Latein Wörterbuch - Forum
hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee — 879 Aufrufe
Pompeus triumphum agit
Titus vesterutu militari ornatus e villa fratris venit. Pueri Titum conspiciunt,statim interrogant:„ Quid agitur, Tite? Num hostea villae nostrae appropinquant?“ Titus responder: „ Minime. Romam propero; Pompeius imperator cum militibus triumphum agit. Cur non venitis mecum Pueri? Spectate triumphum!“
den muss ich übersetzten helft mit bitte
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
andreas am 6.5.10 um 18:20 Uhr (
Zitieren)
I
Zuerst der eigene Übersetzungsversuch (Forumsregeln), dann wird auch geholfen.
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Elisabeth am 6.5.10 um 18:37 Uhr (
Zitieren)
IDas war schon der zweite Versuch.
Wenn lea soviel Zeit darein investiert hätte, den Text zu übersetzen, wie darein, hier rumzujammern, wär' sie schon fertig.
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
loly am 6.5.10 um 18:50 Uhr (
Zitieren)
IPompeu handelte triumphirend
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
andreas am 6.5.10 um 19:06 Uhr (
Zitieren)
I
Triumphum = der Triumphzug, Substantiv, nicht adverb
agit ... tun, machen, handeln usw. hier: Praesens!
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
andreas am 6.5.10 um 19:09 Uhr (
Zitieren)
I
soll das ... veste rutu militari ... heißen?
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
vesterutu heißt das
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Elisabeth am 6.5.10 um 20:26 Uhr (
Zitieren)
IDas kann nicht sein. Vielleicht vestitu?
Re: hilfeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
andreas am 6.5.10 um 21:05 Uhr (
Zitieren)
I
vestitu militari ornatus ... in Soldatenkleidung (alles Abl., U-Dekl.)