Re: hilfe
currro am 11.5.10 um 18:11 Uhr (
Zitieren)
INimm das einfachere „werde ... übersetzt haben“ (Futur II AKTIV). Dagegen ist „würde gern übersetzt haben“ der in der Bezeichnung nicht ganz so bekannte, in seinen Erscheinungsbildern weit verbreitete Optativ III PP (pellis pigrae, so to say).
magister, magistri
ire, eo
multi, multae, multa
discere, disco, ut discam
amicus, amici
ludere, ludo, ut ludam
gaudium, gaudii
ego, mei, mihi ...
deesse, desum, ne desim
agere, ago, ne agam
Jetzt kannst du alles übersetzen; davon bin ich im vor-aus überzeugt.