Latein Wörterbuch - Forum
sententiae ioculosae... — 744 Aufrufe
Radix am 11.5.10 um 23:27 Uhr (
Zitieren)
II...ad @Elisabeth ac alios adeptas adeptosque
(mit Bezug auf „o tempora“ c))
Komplett heißt der Satz
Lupum pelle ovis tectum noli cicurem habere!
Vertreibe den Wolf mit Eiern; habe keine Kichererbse als Dach!
Auweh... aber was ist mit
Duo labra rubra os leve viri ornabant.
Zwei rote Wannen schmückten den leichten Knochen des Giftes.
(Richter-Reichhelm, Stosch: Intensivkurs Latein Diesterweg 1988)
Re: sententiae ioculosae...
Radix am 11.5.10 um 23:58 Uhr (
Zitieren)
I... doch, doch! „iocosae“ ist mir für die ioculi zu ernsthaft.
Aber kein antikes Latein, sagt Georges, ich bereue.
Re: sententiae ioculosae...
Bibulus am 12.5.10 um 0:06 Uhr (
Zitieren)
I@Radix?
sind das Stilblüten von Schülern ?
(ich habe zu lange mit Schule nix mehr zu tun...,
ich kann mich nur an einen Aufsatz eines Klassenkameraden erinnern:
"Am Wochenende fuhren wir nach Berlin.
Dort gingen wir in den Zoo und besuchten unsere Verwandten..."
Re: sententiae ioculosae...
Bernd de Radice am 12.5.10 um 22:35 Uhr (
Zitieren)
I@Bibule, als wir im letzten Thread über den ignis quis vir (Feuerwehrmann) usw. blödelten, fiel mir ein, in einem Lehrbuch zur Auflockerung solche Stilblüten gesehen zu haben. kai heureka!
öh...
falsches Forum...
Jedenfalls atte unsere hier wohlgeschätzte Elisabeth offenbar Spaß an ihnen und ich habe noch was davon hier eingestellt.
Der Rest dort - offenbar von Lehrern erstellt - ist meiner Meinung nach nicht so gut, weil sehr grobe Fehler enthaltend.
Sowas wie
(Grabstein) DIS MANIBUS - reich durch Hände
Senes canere solent - Alte Männer pflegen zu singen
Homines mori necesse est - Menschen müssen verrückt sein.
Sector precibus nec suis nec supplicium regis nece absolutus est - Weder folge ich den Bitten eines Schweins noch leitest du die Hinrichtung, aber das gilt nicht uneingeschränkt!