Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe drinend !!! — 1308 Aufrufe
FLo am 12.5.10 um 16:16 Uhr (Zitieren) II
kann bitte jemand diesen Satz übersetzen ??
„tum auxilium per oraculum quaerere statuerunt“
Ich brauche den staz für mein referat in latein
Re: Hilfe drinend !!!
Bibulus am 12.5.10 um 16:18 Uhr (Zitieren) I
woran hapert’s?
Re: Hilfe drinend !!!
FLo am 12.5.10 um 19:47 Uhr (Zitieren) II
Ich kann einfach den zusammenhang bim satz nicht finden
ich hab ihn jetzt so übersetzt
„Dann beschlossensie,dass sie Hilfe suchen durch das Orakel “ Aber ich weiß nicht ob das richtig ist
Re: Hilfe drinend !!!
Bibulus am 12.5.10 um 19:52 Uhr (Zitieren) II
fast...

„Dann beschlossen sie, bei dem (durch das) Orakel um Hilfe zu ersuchen.“
„per oraculum“ -> hier: „bei“
Re: Hilfe drinend !!!
FLo am 12.5.10 um 21:31 Uhr (Zitieren) I
Decedite templo,velate caput !
Heißt das „Gehe weg vom Tempel,verhülle deien Kopf “??
Re: Hilfe drinend !!!
Graeculus am 12.5.10 um 21:50 Uhr (Zitieren) I
Die Imperative stehen im Plural.
Re: Hilfe drinend !!!
FLo am 13.5.10 um 12:54 Uhr (Zitieren) II
Soll es dann heißen
Gehet weg von Tempel,verhüllt eure Häubter ?
Re: Hilfe drinend !!!
Graeculus am 13.5.10 um 13:03 Uhr (Zitieren) II
„caput“ ist wiederum Singular. Übrigens: Haupt!
Re: Hilfe drinend !!!
FLo am 13.5.10 um 13:06 Uhr (Zitieren) II
Also dann Gehet weg vom Tempel,verhüllt euer Haupt ?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.