Latein Wörterbuch - Forum
ACI / O.o. — 613 Aufrufe
Marcus V. am 13.5.10 um 16:53 Uhr (Zitieren) I
Salvete!

Muss das Verb eines Relativsatzes in der Oratio obiqua bzw. im ACI generell in den Konjunktiv, oder hängt dies davon ab - also ob das Verb im Konjunktiv b.z.w. Indikativ sein muss -, ob dieser Relativsatz einen z.B. konsekutiven Nebensinn hat?
Re: ACI / O.o.
arbiter am 13.5.10 um 17:01 Uhr (Zitieren) I
grundsätzlich gilt: in der O.o. alle Nebensätze im Konjunktiv.
im AcI-it depends
Re: ACI / O.o.
Sappho am 13.5.10 um 17:04 Uhr (Zitieren) I
Mal ne ganz dumme Frage: Gibt es im Lateinischen Infinitive im Konjunktiv?
Re: ACI / O.o.
Marcus V. am 13.5.10 um 17:05 Uhr (Zitieren) I
d.h. also, dass im ACI der Modus des Verbes davon abhängt, ob es eben einen besonderen Nebensinn hat, ansonsten Indikativ, oder?
Re: ACI / O.o.
Bibulus am 13.5.10 um 18:20 Uhr (Zitieren) I
@Sappho,
was ist denn ein IN-finitiv?
was ist ein Konjunktiv?
was wird mir Konjunktiv bezeichnet?
und warum?

kann daher in einer flexierenden Sprache,
zu der Latein gehört, ein IN-finitiv in die Kategorie der FINITEN Formen gehören?
Re: ACI / O.o.
Clotho am 13.5.10 um 18:23 Uhr (Zitieren) I
@Sappho
Das hab ich mich heut auch schon gefragt.
Mir ist glaub ich noch keiner begegnet. ;)
Re: ACI / O.o.
Elisabeth am 13.5.10 um 18:29 Uhr (Zitieren) I
Da scheint was in Durcheinander geraten zu sein.

Ein Infinitiv ist immer ein Infinitiv.

Sofern er in einem AcI, haben wir IM DEUTSCHEN u.U. zwei Möglichkeiten der Übersetzung, nämlich Indikativ und Konjunktiv.

Beispiel:

Dixit mercatorem venisse.

Sie sagte, dass der Händler gekommen WAR.
Sie sagte, dass der Händler gekommen IST.
Re: ACI / O.o.
Bibulus am 13.5.10 um 18:40 Uhr (Zitieren) I
Elisabeth schrieb am 13.05.2010 um 18:29 Uhr:
Da scheint was in Durcheinander geraten zu sein.

Ein Infinitiv ist immer ein Infinitiv.


:o)

Das erinnert mich an meinen ersten England-Aufenthalt.
Ich fragte damals einen waschechten Lord:
„My Lord, was ist eigentlich ein Gentleman?“
Antwort:„Ein Gentleman ist immer ein Gentleman.“
(„A Gentleman is always a Gentleman.“)
:-))
Re: ACI / O.o.
Elisabeth am 13.5.10 um 19:37 Uhr (Zitieren) I
Sie sagte, dass der Händler gekommen WAR.
Sie sagte, dass der Händler gekommen IST.

Das war ja wohl Murx!
SO hätte es heißen müssen:

Sie sagte, dass der Händler gekommen WAR.
Sie sagte, dass der Händler gekommen SEI.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.