Latein Wörterbuch - Forum
Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert — 1618 Aufrufe
Tobias am 14.5.10 um 21:57 Uhr (Zitieren) II
Kann mir eienr sagen, was folgendes bedeutet?

„Mors mortis morti mortem nisi dedisset, morte coelo ianua nobis clausa foret.“
Hausinschrift, Schweiz 16. jh.

Besten Dank!
Tobias
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
mercator am 14.5.10 um 22:06 Uhr (Zitieren) II
Hätte nicht der Tod des Todes den Tod getötet („den Tod gegeben“), wäre uns durch den Tod die Himmelspforte verschlossen.

Pointe der Inschrift ist ein sog. Polyptoton, d.h. dasselbe Wort (hier: mors = Tod) erscheint mit mehreren (hier sogar allen) Kasusendungen.
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
Elisabeth am 14.5.10 um 22:12 Uhr (Zitieren) II
den Tod getötet


Bei der wörtlichen Übersetzung fehlte noch der Dativ:
dem Tod den Tod gegeben


Und streng genommen könnte das Genitiv-Objekt auch anders bezogen werden:
Hätte nicht der Tod dem Tod des Todes den Tod gegeben ...

Nur wenn ich anfange zu überlegen, was womit gemeint und was bedeuten könnte, schwirrt mir der Kopf.
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
Elisabeth am 14.5.10 um 22:13 Uhr (Zitieren) II
Da sieht man’s schon:
Ich meinte natürlich das Genitiv-ATTRIBUT!
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
mercator am 14.5.10 um 22:16 Uhr (Zitieren) II
Genitiv-Objekt


du meinst wahrscheinlich Genitiv-Attribut. ja, könnte man auch „nach rechts“ beziehen, ist wohl aber nicht so gemeint (rein inhaltlich), oder?
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
Graeculus am 14.5.10 um 22:28 Uhr (Zitieren) II
„Hätte nicht der Tod des Todes dem Tod den Tod gegeben ...“
Dahinter steht wohl die Auffassung, daß Jesus durch seinen Tod den Tod getötet und uns den Weg in das (ewige) Leben eröffnet hat.
Wer’s glaubt, wird selig.
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
Tobias am 14.5.10 um 22:49 Uhr (Zitieren) II
Hallo Alle! Vielen herzlichen Dank! Sehr aufschlussreich . . .
Gruss
Tobias
Re: Keine Ahnung von latein, habe aber eine Hausinschrift gesehen die mich interessiert
Graeculus am 14.5.10 um 23:11 Uhr (Zitieren) II
„Tod, wo ist dein Sieg? Tod, wo ist dein Stachel?“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.