Latein Wörterbuch - Forum
Sinnvolle Übersetzung?! — 548 Aufrufe
Lina am 18.5.10 um 22:24 Uhr (
Zitieren)
IHi, wie kann ich denn den Satz
„Subito ingens tempestas asinum terruit.“ übersetzen? Wörtlich käme da irgendwas mit „Plötzlich erschreckte der Esel ungeheuer die Zeit.“ heraus.
Aber das ist natürlich grauenhaft formuliert..
Hat jemand eine Idee?
Re: Sinnvolle Übersetzung?!
Bibulus am 18.5.10 um 22:30 Uhr (
Zitieren)
I„asinum“ ist Akkusativ und daher nicht „DER Esel“
Re: Sinnvolle Übersetzung?!
Gracchus am 18.5.10 um 22:39 Uhr (
Zitieren)
Itempestas: Unwetter
Re: Sinnvolle Übersetzung?!
currro am 18.5.10 um 22:45 Uhr (
Zitieren)
IRe: Sinnvolle Übersetzung?!
Lina am 18.5.10 um 23:00 Uhr (
Zitieren)
IOkay... Das ergibt weitaus mehr Sinn..:)
Dankeschön!
Re: Sinnvolle Übersetzung?!
Bibulus am 18.5.10 um 23:03 Uhr (
Zitieren)
Ija, nicht wahr?
Selten kann ein Esel ein Unwetter erschrecken...
(obwohl, Donnergott Zeus wendet sich mit Grausen ab, wenn er so manche Eselei sieht...)