↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
Übersetzung von ii
— 381 Aufrufe
Lissy am 1.6.10 um 18:09 Uhr (
Zitieren
)
I
Halllo,
Ich habe eine Frage. Handelt es sich bei dem Wort ‚ii‘ wirklich um einen Fall (1. Ps. Sg. Perf.) des Verbs ‚ire = gehen, fliegen‘ oder kann man es vielleicht auch anders übersetzen?
Denn inhaltlich passt ‚ire‘ nicht sehr gut.
Re: Übersetzung von ii
Gast1 am 1.6.10 um 18:12 Uhr (
Zitieren
)
ii kann auch der Nom. Pl. des Demonstrativpronomen is sein
Re: Übersetzung von ii
Lissy am 1.6.10 um 18:13 Uhr (
Zitieren
)
Oh, entschuldigung.
Ich bin jetzt doch selbst darauf gekommen. Es handelt sich wohl um die Form Nominativ Plural von is = dieser.
Re: Übersetzung von ii
Lissy am 1.6.10 um 18:14 Uhr (
Zitieren
)
I
Da warst du wohl schneller. Danke aber trotzdem!
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.