Das ist ja was, was ich gar nicht gut kann (Schriften lesen meine ich), aber ich ha be mal was versucht:
Die 28. Januarii
- Am 28. Januar
denuntiationibus promissis
- nach Verkündung des Aufgebotes (?)
tribus continuis festivis diebus
- an drei aufeinanderfolgenden Festtagen
nulloque legitimo impedimento dedecto
- und nachdem kein gesetzliches Hindernis entdeckt worden ist
Ego Joannes Georgius Jankovicz huius oppidi Parochus(?)
- (habe) ich,
H.G.J., Pfarrer dieser Stadt
Thomam Beseticz viduum
- den Witwer T.B.
et Catharinam Nimitlin viduam
- und die Witwe C.N.
interrogavi
- gefragt
eorumque mutuo consensu habito
- und nachdem gegenseitige Übereinstimmung beider bestand
solemniter per verba de prosenti,
- feierlich durch die Worte (de prosenti??)
Matrimonio coniunxi
- durch die Ehe verbunden
prosentibus testibus notis Joanne Robin, Martino Jagoticz, Paulo Jagshicz et Andra Lokovicz.
- in Anweseneit der (amts)bekannten Zeugen …..