Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung für ein Schwertnamen — 2494 Aufrufe
Jens am 9.6.10 um 21:21 Uhr (Zitieren) II
Heyho.

Ich bin recht viel auf Mittelaltermärkten unterwegs und besitze auch ein Schwert. Dem wollte ich aufgrund einer Begebenheit einen Namen geben:

Klingenbrecher

In dem Sinn, dass andere Klingen an meiner zerbrechen.

Danke schonmal im Voraus,
Jens
Re: Übersetzung für ein Schwertnamen
Graeculus am 9.6.10 um 21:39 Uhr (Zitieren) II
eine Möglichkeit: FRACTOR FERRI
Re: Übersetzung für ein Schwertnamen
benedictus am 9.6.10 um 22:17 Uhr (Zitieren) II
raptor acierum

brecher der schneiden

falls fehler bitte verbessern ;)
Re: Übersetzung für ein Schwertnamen
Graeculus am 9.6.10 um 22:32 Uhr (Zitieren) II
„raptor“: Ansichreißer, Räuber, Mädchenräuber, Entführer, Verführer (so der Georges)
Tja.
Re: Übersetzung für ein Schwertnamen
andreas am 9.6.10 um 22:42 Uhr (Zitieren) II

die Klinge des Schwertes ist: lamina (oder lamna)

fractor ( oder raptor) laminae = Brecher (Räuber) der Schwertklinge
Re: Übersetzung für ein Schwertnamen
Jens am 12.6.10 um 23:57 Uhr (Zitieren) II
Danke schon für die antworten :) fractor laminae klingt für mich am besten, nehm ich ^^ Danke nochmal!
Re: Übersetzung für ein Schwertnamen
Plebeius am 13.6.10 um 8:00 Uhr (Zitieren) II
Ich würde „ferrum/ferri“ nehmen, da die Bedeutungsbreite von „lamina“ recht groß ist,
u.v.a. auch „Klinge“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.