Latein Wörterbuch - Forum
Caesar-Klausur — 3129 Aufrufe
butterflyfan am 13.6.10 um 11:47 Uhr (Zitieren) IV
Wir schreiben morgen eine Caesar-Klausur. Ich hab ein paar Wörter gesehen, und wollte mal fragen, ob mir jemand helfen könnte, den Text zu finden.
Wäre wirklich toll.
Re: Caesar-Klausur
Plebeius am 13.6.10 um 11:55 Uhr (Zitieren) VI
Verschwende deine Zeit nicht durch Suchen.
Re: Caesar-Klausur
butterflyfan am 13.6.10 um 12:01 Uhr (Zitieren) III
Ich hab ja schon genug gelernt. Ich wäre auch vorbereitet. Nur ein Text, der eventuell morgen vorkommt, wäre die Krönung.
Ich steh desweiteren auch 1 in Latein. Möchte aber nichts riskieren.
Re: Caesar-Klausur
rico am 13.6.10 um 12:07 Uhr (Zitieren) IV
wenn du genug gelernt hast is das doch top ;)

Dann sollte das für einen einser-Schüler doch reichen.

Und wenn du sicher gehen willst, gucke dir die texte nochmal an, die um Umfeld derer liegen, die ihr im Unterricht besprochen habt. Das hilft allerdings nicht immer;)

Ach P:S.: Ohne die Wörter zu sagen, die du gesehen hast, kann dir wohl erst recht keiner helfen...
Re: Caesar-Klausur
butterflyfan am 13.6.10 um 12:10 Uhr (Zitieren) IV
Ähmm, ja klar. Halt Caesar. Und so wie er meinte, nicht Helvetierkrieg. Im ersten Satz hab ich ein ab/ad, tamen und qui gesehen.
Re: Caesar-Klausur
butterflyfan am 13.6.10 um 12:12 Uhr (Zitieren) II
ad/ab so als drittes wort. Vorher längere Wörter.
Re: Caesar-Klausur
Speeda am 13.6.10 um 13:45 Uhr (Zitieren) III
möglich wäre „Die Römer gewinnen die Oberhand“ Bellum Gallicum IV, 26

allerdings steht dort „quod“ statt „qui“
Re: Caesar-Klausur
butterflyfan am 13.6.10 um 14:42 Uhr (Zitieren) IV
Jaa, das wäre eine gute Möglichkeit. Gäbe es sonst noch was?
Re: Caesar-Klausur
butterflyfan am 13.6.10 um 16:18 Uhr (Zitieren) III
Ist das erste Buch der helvetische Krieg?
Re: Caesar-Klausur
Plebeius am 13.6.10 um 17:16 Uhr (Zitieren) IV
http://de.wikipedia.org/wiki/De_bello_Gallico
Zur Übung:
Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provinciam nostram iter facere conari, maturat1 ab urbe2 proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit. Provinciae toti quam maximum potest militum numerum imperat (erat omnino in Gallia ulteriore legio una3), pontem, qui erat ad Genavam, iubet rescindi. Ubi de eius adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt nobilissimos civitatis, cuius legationis Nammeius et Verucloetius principem locum obtinebant, qui dicerent sibi esse in animo sine ullo maleficio iter per provinciam facere, propterea quod aliud iter haberent nullum: rogare ut eius voluntate id sibi facere liceat. Caesar, quod memoria tenebat L. Cassium consulem occisum exercitumque eius ab Helvetiis pulsum et sub iugum missum, concedendum non putabat; neque homines inimico animo, data facultate per provinciam itineris faciundi, temperaturos ab iniuria et maleficio existimabat. Tamen, ut spatium4 intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad Id. April.5 reverterentur.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.