Latein Wörterbuch - Forum
intulit — 2482 Aufrufe
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:25 Uhr (Zitieren) I
Hallo...
Habe folgenden Satz: Tunc fauce improba latro inciatus iurgii causam INTULIT
Von welchem verb kommt intulit?
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 12:27 Uhr (Zitieren) I
vom Verb inferre (Kompositum in+ferre)
infero, intuli, illatum
Re: intulit
Elisabeth am 20.6.10 um 12:27 Uhr (Zitieren) I
von inferre
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:28 Uhr (Zitieren) I
wow danke wäre iwie nie darauf gekommen hab am anfang an intolere gedacht heheh aber danke ihr seid die besten... werde glaub heute noch viele solcher fragen hier posten müssn ^^ (hoffe aber ich komm gut durch den text) ^^
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:31 Uhr (Zitieren) I
Heißt dann „iurgii intulit“ - er fängt einen streit an???
Re: intulit
Elisabeth am 20.6.10 um 12:32 Uhr (Zitieren)
Ich fürchte, nein. Iurgii ist ein Genitiv, der sollte von etwas anderem abhängen als einem Verb.
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 12:34 Uhr (Zitieren)
nein, das iurgii ist genitivattribut zu causam
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:35 Uhr (Zitieren)
hmm naja ich muss halt am dienstag im lateinuntericht ne fabel besprechen und der lehrer hat mir den lat. text und die deutsche übersetzung gegebn und da steht:
Tunc fauce improba latro inciratus iurgii causam intulit - Lechzend nach der Beute, begann sogleich der freche Räuber einen Streit...?
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 12:40 Uhr (Zitieren)
Sinngemäß stimmt die Übersetzung ja, aber von intulit abhängig ist causam iurgii
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:44 Uhr (Zitieren) III
ok... das heißt dann also dass „iurgii causam intulit“ heißt „deswegen beginnt einen streit“?
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 12:50 Uhr (Zitieren) I
nein causam ist hier ein Substantiv.
und inferre heißt nicht beginnen
Re: intulit
Graeculus am 20.6.10 um 12:51 Uhr (Zitieren) I
intulit: Perfekt, nicht Präsens!
causa: (u.a.) Rechtsfall, vor Gericht ausgetragener Fall - Das scheint mir hier zu passen, obwohl ich den Kontext nicht kenne.
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:55 Uhr (Zitieren) I
Öhm das würde dann heißen „Er brachte den Gerichtsfall hinen“ :o aber das is ja vom sinnzusammenhang genau so wie „er begann den streit“ oder? ^^
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 12:55 Uhr (Zitieren) I
ich glaube mit causa ist hier ‚Grund‘ gemeint und das iurgii als Genitivus obiectivus dazu ...
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:58 Uhr (Zitieren) I
Der grund zur hinenbringung des gerichtsfalles? o_____o man is latein ne schwere sprache
Re: intulit
Marc Sperr am 20.6.10 um 12:58 Uhr (Zitieren) I
Der grund zur hinenbringung des gerichtsfalles? o_____o man is latein ne schwere sprache
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 13:00 Uhr (Zitieren)
iurgium heißt ja nicht gerichtsfall:

er äußerte (intulit) den Grund (causam) für einen Streit (iurgii) = sinngemäß: er begann einen Streit
Re: intulit
Graeculus am 20.6.10 um 13:05 Uhr (Zitieren) I
Die Bedeutung hängt vom Kontext ab. Falls es sich um einen Rechtstreit (= causa iurgii) handelt, könnten Bedeutungen wie ‚aufsetzen‘, ‚vorbringen‘ für ‚infero‘ passen. Der Georges nennt ausdrücklich ‚crimina‘ als Beispielfall.
Re: intulit
germanicus am 20.6.10 um 13:08 Uhr (Zitieren)
@ Graeculus: es geht hier glaub ich um die Fabel, wo der Fuchs den Raben zum Sprechen bringen will, damit ihm das Fleisch aus dem Schnabel fällt. Wenn ich mich richtig erinnere ...
Re: intulit
Graeculus am 20.6.10 um 13:11 Uhr (Zitieren) I
Oh, der Kontext! Ja dann ...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.