Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung — 956 Aufrufe
Merenwen am 7.8.05 um 22:33 Uhr (Zitieren) II
Ich würde mich freuen wenn mir dies jemand ins lateinische übersetzen würde:
Dies ist weder Knochen meiner Knochen, noch Fleisch meines Fleisches, dennoch werden sie zu eins werden

Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 8.8.05 um 9:52 Uhr (Zitieren) II
Hoc est neque os ex ossibus meis neque caro de carne mea,
tamen erunt (caro)una.

Vale.
Re: Bitte um Übersetzung
Björn Ewalds am 16.8.05 um 11:20 Uhr (Zitieren) II
Ich möchte für eine Geburtstagsrede gerne folgende Überschrift ins Lateinische übersetzen:

„Die nicht gehaltene Tischrede“

Die Übersetzung darf „frei“ sein. Herzlichen Dank.

Re: Bitte um Übersetzung
Plebeius am 16.8.05 um 16:40 Uhr (Zitieren) III
oratio convivalis non habita
 
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Speerspitzen
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.