Latein Wörterbuch - Forum
Ipsi Hortensio, qui consul erat factus, verbum nullum facit. Cum Verre consistit. — 872 Aufrufe
Camilla am 21.6.10 um 17:57 Uhr (Zitieren) I
Hortensius selbst, der zum Konsul gemacht worden war, verliert kein Wort.
Als er sich auf Verres Seite stellte.

Ist das so richtig?
Re: Ipsi Hortensio, qui consul erat factus, verbum nullum facit. Cum Verre consistit.
Graeculus am 21.6.10 um 18:09 Uhr (Zitieren)
1. Du gibst den Text (Cicero, In Verrem 1, 19) verstümmelt wieder.
2. „Ipsi Horensio“ ist Dativ und kann daher nicht Satzsubjekt sein.
3. Mit „Cum Verre consistit“ beginnt ein neuer Satz, dessen Fortgang Du ebenfalls wegläßt.
Re: Ipsi Hortensio, qui consul erat factus, verbum nullum facit. Cum Verre consistit.
Graeculus am 21.6.10 um 18:09 Uhr (Zitieren)
„Hortensio“, versteht sich.
Re: Ipsi Hortensio, qui consul erat factus, verbum nullum facit. Cum Verre consistit.
rico am 21.6.10 um 18:13 Uhr (Zitieren)
Und ich dachte schon ich bin zu blöd für diesen Satz :D...Aber nachgeguckt habe ich auch nicht.
Re: Ipsi Hortensio, qui consul erat factus, verbum nullum facit. Cum Verre consistit.
Camilla am 21.6.10 um 19:06 Uhr (Zitieren)
Cum Verre consistit; so steht der bei mir ohne Fortgang.
Re: Ipsi Hortensio, qui consul erat factus, verbum nullum facit. Cum Verre consistit.
Graeculus am 21.6.10 um 19:09 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.