Latein Wörterbuch - Forum
englischer satz der ins lateinische muss *grübel* — 1327 Aufrufe
Marc am 8.8.05 um 10:53 Uhr (
Zitieren)
IAlso ich bräuchte da unbedingt Hilfe mit einem Satz, den ich leider nur auf Englisch habe:
„Always it is calling me, for the blood of man...“
(soweit ich weiss, aus einem Liedtext. Ich kann auch zum genaueren Inhalt oder zur bedeutung nichts sagen, was das Ganze etwas schwierig macht)
Ich komme mit dem ersten Teil „Always it is calling me“ gut zurecht, den könnt ihr gerne ignorieren.
Was mache ich denn mit „for the blood of man“?
„pro cruor ab homo“ das klingt gräuslig falsch... kann mir jemand helfen bitte?? Das wäre super lieb!
Vielen Dank schon mal im voraus!
Re: englischer satz der ins lateinische muss *grübel*
Draco am 8.8.05 um 15:50 Uhr (
Zitieren)
IYou need human blood?
Try this.
DRACULA’S BLOOD
MATERIALS:
red, yellow and blue poster paint
1 cup corn syrup
empty jar (plastic is safest)
2 1/2" square of paper
red marker or pen
tape
INSTRUCTIONS:
1. Put the corn syrup into the empty jar. Add 1 teaspoon red poster paint and a few drops of yellow and blue paint. Experiment until you get a good color.
2.With the red marker write „DRACULA’S BLOOD“ on the paper and tape it to the jar. You can also use a fine tipped brush to paint the „label“ with the red poster paint.