Latein Wörterbuch - Forum
englischer satz der ins lateinische muss *grübel* — 1291 Aufrufe
Marc am 8.8.05 um 10:53 Uhr (Zitieren) I
Also ich bräuchte da unbedingt Hilfe mit einem Satz, den ich leider nur auf Englisch habe:

„Always it is calling me, for the blood of man...“

(soweit ich weiss, aus einem Liedtext. Ich kann auch zum genaueren Inhalt oder zur bedeutung nichts sagen, was das Ganze etwas schwierig macht)

Ich komme mit dem ersten Teil „Always it is calling me“ gut zurecht, den könnt ihr gerne ignorieren.

Was mache ich denn mit „for the blood of man“?

„pro cruor ab homo“ das klingt gräuslig falsch... kann mir jemand helfen bitte?? Das wäre super lieb!

Vielen Dank schon mal im voraus!
Re: englischer satz der ins lateinische muss *grübel*
Draco am 8.8.05 um 15:50 Uhr (Zitieren) I
You need human blood?
Try this.
DRACULA’S BLOOD
MATERIALS:
red, yellow and blue poster paint
1 cup corn syrup
empty jar (plastic is safest)
2 1/2" square of paper
red marker or pen
tape
INSTRUCTIONS:
1. Put the corn syrup into the empty jar. Add 1 teaspoon red poster paint and a few drops of yellow and blue paint. Experiment until you get a good color.

2.With the red marker write „DRACULA’S BLOOD“ on the paper and tape it to the jar. You can also use a fine tipped brush to paint the „label“ with the red poster paint.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.