↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
brauch ne übersetzung
— 468 Aufrufe
lolbob am 5.7.10 um 8:24 Uhr (
Zitieren
)
was einer was lanuariopóli heißt??
Re: brauch ne übersetzung
Elisabeth am 5.7.10 um 14:01 Uhr (
Zitieren
)
Soll das Latein sein? - Für mich sieht’s ein bisschen aus wie Neugriechisch.
Re: brauch ne übersetzung
oi am 5.7.10 um 15:59 Uhr (
Zitieren
)
I
Sehr geehrte Frau Elisabeth,
bitte unterlassen Sie es zukünftig, das herausragende Niveau unserer hiesigen Diskussionsplattform durch das Verfassen von lediglich einwörtigen Beiträgen ohne nennenswerte Kontribution zum Thema zu nivellieren.
Mit erzürnten Grüßen, Oi.
Re: brauch ne übersetzung
Bibulus am 5.7.10 um 16:11 Uhr (
Zitieren
)
lolbob schrieb am 05.07.2010 um 08:24 Uhr:
was einer was lanuariopóli heißt??
Das ist die griechische Form des Namens von „Rio de Janeiro“
(
I
anuario)
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.