Latein Wörterbuch - Forum
Kontrolle meiner Übersetzung bzw. Hilfe? — 500 Aufrufe
Non soror hic est, Assyrios cineri quae dedat odores et fleat effusis ante sepulcra comis.
-> Meine Schwester ist nicht hier, die mir Duftöle geben oder vor meinem Grab weinen könnte. (Was ist mit „Assyrios“, „ciner“, „effusis“und „comis“?)
Kontrolle meiner Übersetzung bzw. Hilfe?
Und weiter:
„Delia non usquam quae, me quam mitteret urbe, dicitur ante omnes consuluisse deos“
Nirgendwo Delia, die mich durch (?) die Stadt schicken würde, ..??..?
(es wird gesagt, dass ?)
Welche der vielen Bedeutungen von consulere ist dir Richtige? Über Rückmeldungen würde ich mich sehr freuen, danke im Voraus!
Re: Kontrolle meiner Übersetzung bzw. Hilfe?
Nicht ist die Schwerster hier, um assyrische Düfte der Asche zu übergeben, noch mit fliegenden Haaren vor dem Grab zu weinen.
(Assyrius odor meint hier wohlriechend)
Nirgendwo ist Delia, die, wie man sagt, ehe sie mich aus der Stadt schickte, alle Götter um Rat gefragt habe.