Also Nero hat gerade Rom abgefackelt und dann passiert folgendes:
Domibus ardentibus laetus flammae, ut aiebat, pulchritudine Iliadem cantavit.
Also zunächst ein aktiver
Abl.abs.:
Während die Häuser brennen, sang er, wie er sagte, glücklich [der Flamme] über die Flamme(n) ......
Und dann reißt es ab. Ich weiß nicht, wie dich die Schönheit im Abl. zusammen mit dem Akk Objekt der Ilion zusammenbringen soll.
Sang der die Ilias??? Mit Schönheit???
Ist damit gemeint, dass er quasie die Stelle zitiert, in der Troja brennt, um den Vergleich zu ziehen?
Re: Nero burning Rome
Gracchus am 11.7.10 um 11:15 Uhr (
Zitieren)
Ilaetus mit dem Abl. causae pulchritudine
und zwar pulch. flammae
Also: Während die Häuser brennen, sang er, wie er sagte/wie er sich ausdrückte, glücklich über Schönheit der Flamme/des Feuers die Ilias ......
„Ist damit gemeint, dass er quasi die Stelle zitiert, in der Troja brennt, um den Vergleich zu ziehen?“ - Ja.