Latein Wörterbuch - Forum
Zwischen Skylla und Karybdis — 841 Aufrufe
Stefan am 14.7.10 um 14:06 Uhr (Zitieren) I
Bräuchte übersätzung
Da ich kein Latein kann
mich aber dafür intressier
Cum autem nullam hominem priusper eas angustias
salvum navigavisse multi affirmavissent, tamen Ulixes sine mora id periculum subiit.
Protinus sociis imperavit, ne omnes vires adhibere cessarent. Qui, cum eos magnus timor incessisset,navem remis per aqua celeriter incitabat.
Re: Zwischen Skylla und Karybdis
Stefan am 14.7.10 um 14:07 Uhr (Zitieren) I
entschuldigung das wort priusper
soll prius per heissen
Re: Zwischen Skylla und Karybdis
Lector am 14.7.10 um 14:13 Uhr (Zitieren) I
Wenn das kein Text aus einem Lateinschulbuch ist, konsumiere ich ein Handkehrgerät...
Re: Zwischen Skylla und Karybdis
Stefan am 14.7.10 um 14:20 Uhr (Zitieren) I
Das ist leider ein Text aus dem Schulbuch von meinem Sohn.
Da ich mir aber nicht sicher bin ob seine übersätzung stimmt möchte ich seine übersätzung wenigstens ein bischen korrigieren.
Re: Zwischen Skylla und Karybdis
Clotho am 14.7.10 um 14:37 Uhr (Zitieren) I
Übersätzung? mit -ä??
Uiuiui ;)
Re: Zwischen Skylla und Karybdis
Lector am 14.7.10 um 14:40 Uhr (Zitieren) I
Dann möge er seine Übersetzung hier einstellen, Satz für Satz. Es findet sich immer jemand, der Anschub gibt und auf Fehler aufmerksam macht. Hausaufgaben erledigen wir hier im Forum allerdings nicht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.