Latein Wörterbuch - Forum
Catilina: Qui nisi exeunt, nisi pereunt, scitote in re publica hoc seminarium Catilinarum futurum esse. — 660 Aufrufe
Dominik am 21.7.10 um 8:00 Uhr (Zitieren)
Qui nisi exeunt, nisi pereunt, scitote in re publica hoc seminarium Catilinarum futurum esse.

Wenn diese nicht hinausgehen, wenn sie nicht verloren gehen, wisset, dass es dieesen Keim an Catilinarien in dem Gemeinwesen geben wird.

So richtig?
Re: Catilina: Qui nisi exeunt, nisi pereunt, scitote in re publica hoc seminarium Catilinarum futurum esse.
Gast1 am 21.7.10 um 8:04 Uhr (Zitieren)
perire hier besser: sterben
Sonst kann man es so stehen lassen.
Re: Catilina: Qui nisi exeunt, nisi pereunt, scitote in re publica hoc seminarium Catilinarum futurum esse.
Dominik am 21.7.10 um 8:06 Uhr (Zitieren)
Danke! Gast1
Re: Catilina: Qui nisi exeunt, nisi pereunt, scitote in re publica hoc seminarium Catilinarum futurum esse.
Plebeius am 21.7.10 um 8:09 Uhr (Zitieren) I
„perire“ --> besser(?): untergehen/ vernichtet werden
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.