Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein — 1540 Aufrufe
Romulus am 26.7.10 um 19:09 Uhr (Zitieren) III
„Kölner Herrschaftsbereich Nord (en)“

= Colonia imperium septemtriones?

Oder -> Colonia = Siedlung / Colonia Agippina = Köln?

Danke!
Re: Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein
vivien am 26.7.10 um 19:16 Uhr (Zitieren) II
auf lateinisch heißt Köln:Coloniaclaudia Ara Agrippinensivum
Re: Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein
vivien am 26.7.10 um 19:17 Uhr (Zitieren) II
Colonia Claudia ara agrippinensivum
Re: Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein
Romulus am 26.7.10 um 19:42 Uhr (Zitieren) II
aber auch „colonia agrippina“ (Laut Wörterbuch)? Nun bin ich verwirrt!

Wie wäre den „kölner xxxx“ grammatikalisch richtig?
Re: Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein
kralle am 27.7.10 um 16:48 Uhr (Zitieren) III
Ich würde das frühneuzeitliche Colonia Agrippinensis eher benutzen, da die ursprünglich römische Bezeichnung wohl etwas zu gestelzt daherkommt.

Potestas Colonia Agrippinensis.
Imperio Colonia Agrippinensis.
Dominio...

irgendwie in dieser Art...
Re: Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein
kralle am 27.7.10 um 16:50 Uhr (Zitieren) II
Habe den Norden vergessen sorry:

Dominum septemtrionum Colonia Agrippinensis.
Re: Übersetzungshilfe Deutsch -> Latein
arbiter am 27.7.10 um 18:24 Uhr (Zitieren) I
@ unguis: echte Übelsetzung!
-> Coloniae Agrippinae imperium septemtrionale
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.