Latein Wörterbuch - Forum
13. krieger — 3800 Aufrufe
13.krieger am 11.8.10 um 23:36 Uhr (Zitieren) I
wäre jemand so freundlich folgenden text unten zu übersetzen ich hatte leider nie latein! möchte damit einer freundin ne freude bereiten!

Dort treffe ich dann meinen Vater.
Dort treffe ich meine Mutter, meine Schwestern und meine Brüder.
Dort treffe ich dann all jene Menschen meiner Ahnenreihe - von Beginn an.
Sie rufen bereits nach mir.
Sie bitten mich, meinen Platz zwischen ihnen einzunehmen.
Hinter den Toren von Walhalla.
Wo die tapferen Männer, für alle Ewigkeit, LEBEN!!!!!!
Re: 13. krieger
Radix am 12.8.10 um 0:48 Uhr (Zitieren) I
Hm. Sollte der 13. Krieger nicht eher arabisch verwenden?

Tum ibi patrem meum inveniam. [wörtlich: ich werde treffen; Latein ist da exakter als Deutsch]
Ibi matrem meam ac sorores fratresque meos inveniam.
Tum ibi cunctos homines illos proavorum seriei meae inveniam – ex initio.
Iam citant me.
Invitant me, ut locum meum inter eos teneam
post portas uualhallae
ubi viri fortes in aeternis VIVVNT [vivunt, aber das große U wird V geschrieben]
Re: 13. krieger
13.krieger am 12.8.10 um 15:58 Uhr (Zitieren) I
vielen dank dafür!!!!!!!
ja er is araber aber die übersetzung is auf lateinisch erwünscht!!
frauenlogik :-)))))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.