Latein Wörterbuch - Forum
hilfe bei 2 zeilen ciceros — 554 Aufrufe
Sophie am 29.8.10 um 14:35 Uhr (Zitieren) I
nunc ex urbe sociorum praetor eiusdem populi turpissimus atque impurissimus eosdem illos deos nefario scelere auferebat.

das sind die letzten 2 zeilen, die ich übersetzen muss und ich komm nicht weiter, ich versteh sie einfach nicht.

irgendwas ist mit aus der stadt und jetzt, sprecher, volk und jenen.

sie sehen einfach aus , aber ich bekomm keinen sinn hinein...kann mir bitte jemand helfen??...

danke schon im vorraus
Re: hilfe bei 2 zeilen ciceros
René am 29.8.10 um 18:58 Uhr (Zitieren) I
Also, ich habe keine Ahnung, was „nefario“ heißt, aber ich versuch den Satz mal:
Nun verscheuchte der sehr schändliche und unreine Prätor der Gefährten desselben Volkes genau diese (illos eosdem habe ich zu genau diese vereinfacht) Götter durch Verbrechen aus der Stadt.
Re: hilfe bei 2 zeilen ciceros
Sophie am 29.8.10 um 19:28 Uhr (Zitieren) I
hey, das klingt nich schlecht und würde auch zum sinn des textes als ende passen. Wir sollten es ja aus dem sinnzusammenhang übersetzen und eine freie interpretation wählen.und ich denke, dass man damit die aufgabe getroffen hat.
ich schau nochmal, aber ich denke ich werde das großteils übernehmen

du wirst unter dem satz auch namentlich erwähnt.

danke
Re: hilfe bei 2 zeilen ciceros
Graeculus am 29.8.10 um 19:44 Uhr (Zitieren) I
nefarius, a, um: gottlos, verrucht, ruchlos, frevelhaft
Re: hilfe bei 2 zeilen ciceros
arbiter am 29.8.10 um 22:47 Uhr (Zitieren) I
jetzt brachte der schändlichste und verruchteste Praetor desselben Volkes aus einer Bundesgenossen-Stadt dieselben Götter weg durch ein frevelhaftes Verbrechen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.