Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Übersetzung zur Kontrolle — 2078 Aufrufe
Stefanie am 10.9.10 um 18:17 Uhr (
Zitieren)
IIIAugustus inter amicos dixit duas habere se filias delicatas, qua necesse haberet ferre, rem puplicam at Iuliam. Quae veberat ad eum licentiore vestitu et oculos offenderat patris tacentis. Mutavit cultus sui morem postero die et laetum patrem affectata serveritate complexa est. At ille, qui pridie dolorem suum continuerat, gaudium continere non potuit et § Quantum hic„, ait, “ in filia Augusti probabilior est cultus!„ Non defuit patrocinio suo Iulia his verbis: “Hodie enim me patris oculis ornavi, heri viri„. Notum et aliud est: AAverterant in se populum in spectaculo gladiatorum Livia et Iulia comitatus dissimilitudine: Quippe cingentibus Liviam gravibus viris haec iuventutis et quidem luxuriosae grege circumsedebatur. Admonuit pater scribto, ut videret, quantum inter duas principes feminas interesset. Eleganter illa rescripsit: “Et hi mecum senes fient.„ Item cum gravem amicum audisset Iulia suadentem melius facturam, si se composuisset ad exemplar paternae frugalitatis, alit: “Ille obliviscitur Caesarem se esse, ego memini me Caesaris filiam esse.
Ich hoffe das passt so würde es geren kontrollieren da mein Lehrer sehr streng ist und ich könnte mir die fehler daheim noch genauer anschauen! Danke !!! Liebe grüße
Re: Bitte um Übersetzung zur Kontrolle
Bibulus am 10.9.10 um 18:19 Uhr (
Zitieren)
IIwas sollen wir denn „kontrollieren“?
Ob du den Text richtig abgeschrieben hast?
Re: Bitte um Übersetzung zur Kontrolle
Stefanie am 10.9.10 um 18:23 Uhr (
Zitieren)
IInein ob ihr bitte so freundlich sein könntet und es übersetzt das ich vergleichen kann..
Re: Bitte um Übersetzung zur Kontrolle
Bibulus am 10.9.10 um 18:26 Uhr (
Zitieren)
IInein ob ihr bitte so freundlich sein könntet und es übersetzt das ich vergleichen kann..
wenn du deine Übersetzung vorlegst,
dann finden sich bestimmt Leute ein,
die diese kontrollieren
Immer hübsch hintereinander:
zunächst den lateinischen Satz,
darunter deine Übersetzung
Re: Bitte um Übersetzung zur Kontrolle
Tiro am 12.9.10 um 16:10 Uhr (
Zitieren)
IVWieder ein netter Versuch :-)