Latein Wörterbuch - Forum
übersetzung — 619 Aufrufe
keks am 3.10.10 um 18:21 Uhr (Zitieren) I
ich bitte euch um eine übersetzung in deutsch, das ist der text

Bene docet, qui bene distinguit
Re: übersetzung
René am 3.10.10 um 18:44 Uhr (Zitieren) I
Da ich jetzt den Kontext nicht kenne, kann ich auch für distinguere nicht die richtige Übersetzung finden, aber sonst heißt das so:
Der lehrt gut, der gut ausschmückte/ unterschied/ differenzierte.
Re: übersetzung
currro am 3.10.10 um 19:13 Uhr (Zitieren) I
„der [den zu lehrenden Gegenstand] gut differenziert hat“ (in der Vorbereitung für seinen Lehrakt)

Die „Gabe der Unterscheidung“ meint die Fähigkeit des sorgfältigen „Analysierens“ (Auflösens in Komponenten) zum Zwecke des neuen Findens neuer tragfähiger „Synthesen“ (Zusammensetzungen der Komponenten)
Re: übersetzung
currro am 3.10.10 um 19:16 Uhr (Zitieren) I
...des neuen Findens...
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.