Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo — 1108 Aufrufe
anna am 22.10.10 um 16:25 Uhr (Zitieren)
Hallo,
leider ist mein Latein eingerostet und daher benötige ich Hilfe bei der Übersetzung „Dein im Leben, dein im Tod“. Vielen Dank!
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
Leonidas am 22.10.10 um 19:59 Uhr (Zitieren)
Hast Du dir das auch wirklich gut überlegt?
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
michael am 22.10.10 um 23:19 Uhr (Zitieren) I
Wenigstens verwendet sie keinen Namen, so kann man es im Notfall umdeuten... ;-)
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
Sandra Schiller am 22.10.10 um 23:26 Uhr (Zitieren)
hallo..möchte mir auf meinen fuß auf latein „küss mich“ tatowieren lassen.....bitte um übersetzung!
gruß Sandra
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
mercator am 22.10.10 um 23:31 Uhr (Zitieren) I
me osculum da

(= gib mir einen Kuss)
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
mercator am 22.10.10 um 23:31 Uhr (Zitieren)
sorry ... mihi (nicht: me) osculum da
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
Lateinhelfer am 22.10.10 um 23:32 Uhr (Zitieren) I
Da würde ich mich auf den Fuß gleich Catull 5 eintättowieren lassen ....;-)
der gibt die Vorlage :-))
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
Lateinhelfer am 22.10.10 um 23:33 Uhr (Zitieren)
da mi basia mille....
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
mercator am 22.10.10 um 23:36 Uhr (Zitieren) I
da muss Sandra sagen, ob sie ihren Fuß einmal oder mehrmals geküsst haben will, im zweiten Falle

da mihi oscula

oder bei Catull: da mi basia (= gib mir Küsse)
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
Leonidas am 22.10.10 um 23:39 Uhr (Zitieren)
Gehört es wieder zum guten Ton, sich die Füße küssen zu lassen?

o tempora o mores!
Re: Hilfe bei der Übersetzung für ein Tattoo
Lateinhelfer am 22.10.10 um 23:45 Uhr (Zitieren) I
ich würde beim Original bleiben: da mi basia mille, deinde centum...usw.
Warum nicht ? ...;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.