Latein Wörterbuch - Forum
Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht! — 3449 Aufrufe
Alice am 5.11.10 um 11:14 Uhr (Zitieren) III
Ich möchte mir gerne ein Tattoo stechen lassen mit dem weisen Spruch:

„Die Feder ist mächtiger als das Schwert“

Da ich nun leider der lateinischen Sprache nicht mächtig bin würde ich mich sehr freuen wenn mir jemand helfen könnte!
Danke! Lg Alice
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
michael am 5.11.10 um 11:23 Uhr (Zitieren) I
penna potentior gladio (est)
penna potentior quam gladius (est)

Kann das sein?
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
Alice am 5.11.10 um 11:26 Uhr (Zitieren) II
Mhh ob das korrekt ist kann ich nicht sagen. in dem Sinne gute Frage, nächste Frage...
zumindest hört sich das schon mal nicht schlecht an. ;-)
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
Graeculus am 5.11.10 um 11:45 Uhr (Zitieren) III
Plebeius schrieb am 26.09.2007 um 08:43 Uhr:
„mächtiger als das Schwert“
POTENTIOR QUAM GLADIUS oder QUAM FERRUM
Aber „mächtig“ wird normalerweise einer Person zugeordnet.
Deshalb dieses Angebot:
ACRIOR QUAM GLADIUS
oder
ACRIOR QUAM FERRUM
--> schärfer als ein Schwert

Die Suchfunktion ergibt auch noch andere Fundstücke zum Thema.
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
michael am 5.11.10 um 11:58 Uhr (Zitieren) I
Da die Feder ja meist nicht selbsttätig ist, sondern ein scharfer verstand dahinter steht, erscheint mir „potentior“ durchaus auch angebracht. Es geht ja um die Frage, womit es sich besser „regieren“ lässt.

Umgekehrt: der „scharfe“ Verstand passt natürlich auch gut zu „acrior“.
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
Alice am 6.11.10 um 9:31 Uhr (Zitieren) II
Super ich dachte nicht das ich so schnell rückantwort bekomme! Danke.
Also zusammenfassend das ich das korrekt kapiert habe. Der Spruch
die Feder ist mächtiger als das Schwert
heißt auf Latein
ACRIOR QUAM FERRUM
oder
ACRIOR QUAM GLADIUS
oder auch
POTENTIOR QUAM GLADIUS
ist das richtig?
Ich will das ja nicht falsch interpretieren.
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
ralph am 6.11.10 um 9:44 Uhr (Zitieren) III
die Feder ist mächtiger als das Schwert
heißt auf Latein
ACRIOR QUAM FERRUM
oder
ACRIOR QUAM GLADIUS
oder auch
POTENTIOR QUAM GLADIUS
ist das richtig?

nein: obige Sätze heißen nur „mächtiger als das Schwert“
Die Feder ist mächtiger als das Schwert-> penna acrior/potentior quam ferrum/gladius (est)
das „est“ heißt „ist“, wird im Lateinischen aber auch gerne weggelassen.
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
michael am 6.11.10 um 10:41 Uhr (Zitieren) II
Du kannst also - neben weiteren Möglichkeiten - aus den folgenden auswählen:

Penna potentior quam gladius. (... mächtiger als das Schwert)
Penna potentior quam ferrum. (... mächtiger als das Eisen, im Sinne von Schwert)

Und weil „mächtig“ normalerweise einer Person zugeordnet werde:

Penna scrior quam gladius. (... schärfer als das Schwert)
Penna acrior quam ferrum. (... schärfer als das Eisen, im Sinne von Schwert)

Am Schluss des Satzes kannst du noch das „est“ (= ist) einfügen, das ist bei einem Sinnspruch aber nicht nötig. Ohne das „est“ spricht man von einem Nominalsatz, einem Satz ohne Verb, bei dem Sinngemäss ein „ist“ zu ergänzen ist.

Ich denke, letztlich musst du selbst entscheiden, welche Variante dir am besten gefällt: vom Sinn, vom Klang, vom Schriftbild her.

PS: Dein Vergleich kann auch mit dem Ablativ gebildet werden. Deshalb auch die Variante: potentior gladio. Aber diese Varianten lassen wir vielleicht besser weg. Sonst frage nochmals nach. Da gibt es Spezialisten hier, die dir das genau beantworten können.
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
michael am 6.11.10 um 10:42 Uhr (Zitieren) II
Ups, es muss oben natürlich heissen:

Penna acrior quam gladius.

Entschuldigung!
Re: Kann kein Latein! Hilfe bei Übersetzung gesucht!
Alice am 6.11.10 um 11:36 Uhr (Zitieren) III
Super vielen dank das ihr mir geholfen habt.
und sorry das ich etwas schwer von begriff war ;-)
Naja, gut damit lässt sich sicher etwas anfangen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.