Latein Wörterbuch - Forum
ovile dominicum — 422 Aufrufe
Igor am 11.11.10 um 23:19 Uhr (Zitieren) II
Guten Abend,

Ich bräuchte Eure Hilfe:

Ist das Schafstahl des Herren? Oder wie kann man das anders übersetzen.
Re: ovile dominicum
Lateinhelfer am 11.11.10 um 23:29 Uhr (Zitieren) I
Du hast es wörtlich gut übersetzt: Schaafstall des Herrn....im christlichen Glauben halt die Schäfchen.../Gläubigen
;-)
Re: ovile dominicum
Igor am 11.11.10 um 23:35 Uhr (Zitieren) I
Also. Vielen Dank!
Re: ovile dominicum
Igor am 11.11.10 um 23:39 Uhr (Zitieren) I
Ich würde mich noch gerne interessieren die Bedeutung dieses Satzes:

„...ac unione orientalis ecclesie ad eandem Romanam et universalem ecclesiam...“. Kann man diesen Satz in der Sinne der „Zürückkehrung“ der Ostkirche zur Westkirche, die eine universale Kirche ist.
Re: ovile dominicum
Igor am 11.11.10 um 23:41 Uhr (Zitieren) I
...ac unione orientalis ecclesie ad eandem Romanam et universalem ecclesiam...

Warum steht in diesem Text nicht „cum“ , sondern „ad“.
Re: ovile dominicum
passer domesticus am 12.11.10 um 19:32 Uhr (Zitieren) I
unio hier im Sinne von ‚(Vereinigung durch) Anschluß‘:

„... und durch den Anschluß der Ostkirche an (nämliche,) die römisch-katholische Kirche“

universal ist hier als die lat. Version des gr. katholos zu verstehen.
Re: ovile dominicum
Igor am 13.11.10 um 10:54 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank für die Hilfe!
Re: ovile dominicum
michael am 13.11.10 um 11:38 Uhr (Zitieren) I
Ich hätte auch gleich wie passer domesticus argumentiert!

Der Satz ist aus der Perspektive der römisch-katholischen Perspektive formuliert und insofern nicht neutral in der Wertung.
Re: ovile dominicum
michael am 13.11.10 um 11:38 Uhr (Zitieren) I
Ich versuch’s nochmal:

Der Satz ist aus der Perspektive der römisch-katholischen Kirche formuliert und insofern nicht neutral in der Wertung. ;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.