Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 457 Aufrufe
omotedo am 12.11.10 um 21:57 Uhr (Zitieren)
Was bedeutet der Satz: Heus tu, veni et responde Ulixi, amico tuo fideli.

Ich hätte gesagt: He du, komm und antworte Ulixes, zeige deinem Freund treue
Re: Übersetzungshilfe
julia am 12.11.10 um 22:00 Uhr (Zitieren) I
fast richtig, nur fidelis ist ein adjektiv und gehört zu amico, das ganze ist eine apposition zu ulixi, also ulixes, deinem treuen freund
Re: Übersetzungshilfe
passer domesticus am 12.11.10 um 22:01 Uhr (Zitieren) I
So, hättest Du? ;-)

Woher hättest Du denn dann das ‚zeigen‘?

Kleiner Tip:
Überlege Dir, wie ‚amico tuo fideli‘ zu bestimmen ist und wozu es gehört.
Re: Übersetzungshilfe
Michaela am 13.11.10 um 21:03 Uhr (Zitieren)
Also:
He, du, ... ist schonmal ein leichter Anfang.
Dann folgen, wie du schon richtig erkannt hast zwei Imperative:
veni und responde.
veni ist intransitiv, also hat kein Objekt oder so, ist also leicht zu übersetzen.
Bei respondere setzt der Lateiner ein Dativobjekt, so wie wir :). WEM antworten?
Und der komplette Rest besteht auch nur us Dativen, wie du schon gemerkt hast, wobei „amico tuo fideli“ eine nähere Erläuterun zu Ulixi ist.

Ach und: Ulixes ist der lateinische Name von einem grischischen Helden, den wir doch alle kennen, oder???
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.