Latein Wörterbuch - Forum
metrische analyse eines satzes — 694 Aufrufe
lena am 14.11.10 um 18:51 Uhr (
Zitieren)
ich komm hier nicht weiter:
flavaque de viridi stillabant ilice mella.
meine jetzige Vermutung wäre
lang kurz kurz (flavaque) lang lang (de vi) lang lang (ridi) lang kurz kurz (stillabant) lang kurz kurz (ilice) lang lang (mella)
Aber irgendwie hört sich das sehr seltsam an......
Re: metrische analyse eines satzes
Arborius am 14.11.10 um 19:09 Uhr (
Zitieren)
Der Fehler liegt bei:
de viri (lang kurz kurz)
dist ill (lang lang, wie der Pianist)
abant (lang lang)
Dann geht’s wie gewohnt.
Re: metrische analyse eines satzes
Gianfranco Marotta am 14.11.10 um 19:15 Uhr (
Zitieren)
tempus transit horridum, frogus hyemale redit, quod cum Amor exigit sibi principale qui amorem diligit dicat ei vale!
Re: metrische analyse eines satzes
Gianfranco Marotta am 14.11.10 um 19:16 Uhr (
Zitieren)
Mutatis temproibus tellus parit flores,
pro diveris floribus, variat colores;
cariis coloribus prata dant odores,
phylomena cantibus suscitat amores
Re: metrische analyse eines satzes
lena am 14.11.10 um 20:26 Uhr (
Zitieren)
Danke, Arborius :)
Aha, und das sagt mi rjetzt was @ Gianfranco Marotta?