Latein Wörterbuch - Forum
Brauch Hilfe bei Vergil Buch 1, 200-202 — 659 Aufrufe
Anja am 20.9.07 um 18:14 Uhr (Zitieren)
Hi!

Könnte mir bitte einer folgenden Satz übersetzen?

Vos et Syllaeam rabiem penitus sonantis accessistis scopulos, vos et Cyclopia saxa experti.

Scyllaea rabies - die Wut der Scylla (Meerungeheuer)
penitus - tief im Innern
scopulus: Klippe, gemeint ist die Charybdis, ein weiteres Ungeheuer, der Scylla gegenüber
Cyclopia saxa - Kyklopenfelsen

Für eine schnelle Übersetzung wäre ich sehr dankbar!!!
Sorry: hab was vergessen
Anja am 20.9.07 um 18:23 Uhr (Zitieren)
Sorry, hab ein „-que“ hinter dem penitus vergessen!!!
Re: Brauch Hilfe bei Vergil Buch 1, 200-202
Plebeius am 20.9.07 um 20:01 Uhr (Zitieren) I
Ihr habt euch Skyllas Wut und den tief im Innern klingenden Klippen genähert,
ihr habt den Kyklopenfelsen kennengelernt.
experior, experiri, expertus sum-> kennenlernen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.