Latein Wörterbuch - Forum
Bitte übersetzen. — 650 Aufrufe
fabian am 24.11.10 um 16:58 Uhr (Zitieren) I
Vesuvius mons multa oppida, in quibus multos annos negotia agebam, delevit.
Re: Bitte übersetzen.
Jürgen am 24.11.10 um 17:03 Uhr (Zitieren) I
das hört sich doch mal stark nach einem schulbuchtext an... erst einen eigenen Übersetzungsvorschlag bitte
Re: Bitte übersetzen.
fabian am 24.11.10 um 17:09 Uhr (Zitieren) I
vielleicht so:
Der Vesuv hat die Stadt zerstört, in der quibus viele jahre lang seinen Geschäften nachgegeangen ist.
Re: Bitte übersetzen.
Elisabeth am 24.11.10 um 17:15 Uhr (Zitieren) II
Quibus ist kein Name (dann wäre das Wort auch groß geschrieben), sondern das Relativpronomen.

multa oppida, in quibus:
viele Städte, in denen

Wenn du jetzt noch beachtest, dass agebam ERSTE Person Sg. ist, kann nicht mehr viel schiefgehen.
Re: Bitte übersetzen.
Dani am 24.11.10 um 18:10 Uhr (Zitieren) I
Hallo,
ich möchte mich gemeinsam mit meiner Freundin tätowieren lassen und uns gefällt der Satz; Zusammen sind wir eins! Nur würden wir würden gern wissen wie der Satz auf Latein geschrieben wird.
Ich würde mich sehr freuen,wenn ihr eine Überstezung für mich hättet!!!
Liebe Grüsse,
Dani
Re: Bitte übersetzen.
Michaela am 24.11.10 um 23:03 Uhr (Zitieren) I
Dafür müsst ihr schon ein neues Thema anfangen! Ihr könnt nicht einfach hier reinschreiben!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.