Latein Wörterbuch - Forum
Brauche bitte hilfe beim 2. teil — 1181 Aufrufe
Sabine am 22.9.07 um 17:43 Uhr (Zitieren) I
Patria nim nos non genuit, ut tantum nostris commodis serviret, ut otio nostro tranquillum ad quietem locum suppeditaret.
Sed hac lege nos educavit, ut plurimas ac maximas nostri animi ingeniique partes ad utilitatem suam daremus.

Den ersten Teil habe ich so übersetzt:
Das Vaterland hat uns nämlich nicht hervorgebracht, damit es nur unseren Vorteilen diene,

jetzt weiß ich nicht wie ich den rest am besten dazu übersetzte.
Bitte um Hilfe!!!
Re: Brauche bitte hilfe beim 2. teil
Plebeius am 22.9.07 um 18:16 Uhr (Zitieren) I
ut tantum nostris commodis serviret,
--->damit es so sehr unseren Bequemlichkeiten diene
ut otio nostro tranquillum ad quietem locum suppeditaret.
--->damit es uns zu unserer Muße einen stillen Ort zur Ruhe verschaffe.

Sed hac lege nos educavit, ut plurimas ac maximas nostri animi ingeniique partes ad utilitatem suam daremus.
Sondern es hat uns durch dieses Gesetz erzogen,
dass wir die meisten und größten Teile unserer Seele/unseres Geistes und unserer Veranlagung zu seinem Nutzen/Wohl geben/verwenden.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.