Von dem zweiten (2:53 - Ende) weiß ich mittlerweile, daß das Teil „Veni Pater, Divine Spiritus“ heißt und wohl auch so beginnt, konnte aber bisher trotzdem im Internet keinen Text finden.
Beim ersten (0:47 bis 1:48) kann ich zu meiner Schande nicht einmal den Anfang verstehen (also er„hören“, meine ich), so daß ich nicht mal googlen kann :-(
Kann irgendjemand von euch da das eine oder andere Textbruchstück heraushören, falls das nicht zuviel Mühe macht?
Och, so seltsam ist dein Anliegen nicht. Derlei versuchen wir hier öfter.
Leider ist der Text wirklich schwer zu verstehen; ich fürchte, da muss jemand des Weges kommen, der ihn wiedererkennt. Der erste Teil kommt mir wie ein gregorianischer Choral vor, die Chance ist also nicht allzuschlecht.
Das erste Wort ist ziemlich sicher initio (am Anfang).
Kann ja sein, dass es ein Morgengebet ist, das würde immerhin zum Tagesbeginn passen.
Wow - ihr seid super! :-)
Gaaaaanz lieben Dank! *freu*
Und gleich noch mit Übersetzung - womit ich jetzt weiß, daß es in die Szene passt.
Für den ganz genauen Text des zweiten Stückes - aber das meiste wird ja wohl stimmen - werde ich mich wohl mal in dem einen oder anderen Kloster umhören, da muß das doch einer kennen :-)
Jedenfalls nochmals ein Ganz Dickes Danke, ihr habt mir sowas von geholfen, ich bin begeistert! :-)
Interessieren Dich auch Weihnachtslieder ? wie„Adeste fideles“ Herbei o, Ihr Gläubigen) oder „Transeamus usque Bethlehem“ (laßt uns nach Bethlehem gehen)
d.h. der Text Veni Pater Divine Spiritus wird mehrfach wiederholt und dann auf die selbe Melodie der Text des Veni Sancte Spiritus gesungen.. Ich nehme an, dass dies einfach eine Ergänzung ist, weil das mittelalterliche Original nicht mehr vollständig vorliegt. Bei der Melisma-Technik gregorianischer Gesänge ist dies ja auch ohne weitere Probleme anzupassen.
Hi :-)
Mönsch, ihr habt ja noch mehr geschrieben, ich bin echt schwer beeindruckt und bedanke mich nochmal :-)
Ähm, nein, Weihnachtslieder interessieren mich jetzt nicht soooo...trotzdem danke :-
Ehrlich gesagt, ging’s mir wirklich nur um diese beiden Stücke - ich habe auch keine Ahnung von Gregorianik (weswegen ich Melisma-Technik auch erstmal googlen müßte - ja genau die machte mir das erhören doppelt schwer).
(Wobei ich diese gregorianischen Gesänge schon schön finde; besonders wenn die Sänger so 'ne schöne Stimme wie Matthew Macfadyen haben :-) - Aber das nur am Rande, hat ja nun mit Latein nix zu tun ;-)
Genau, den Link mit der „zweistimmigen Motette hatte ich auch schon“, bloß den Text gab’s da ja nicht. Den gab’s nigends - nur hier *freu* :-)
Nochmals danke! :-)