Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines Satzes von Cicero — 1770 Aufrufe
Lufticus am 15.1.11 um 13:53 Uhr (
Zitieren)
Der Satz lautet:
Ex quo efficitur id, quod volumus, deorum providentia mundum administrari.
Mein Übersetzungsversuch lautet so:
Seit wann ist das bewirkt worden, was wir wollen, dass die Welt der Götter von Vorsehung geleitet wird.
Ich bin mir da nicht ganz sicher!
Könnte mir jemand bitte sagen, ob das die richtige Übersetzung ist?
Vielen Dank!
Re: Übersetzung eines Satzes von Cicero
arbiter am 15.1.11 um 14:08 Uhr (
Zitieren)
nein;
-> daraus folgt, dass wir wollen, dass die Welt die Welt durch die Voraussicht der Götter geleitet/verwaltet wird
Re: Übersetzung eines Satzes von Cicero
Ex quo efficitur id, quod volumus, deorum providentia mundum administrari.
---Daraus ergibt sich das, was wir wollen,
dass die Welt durch die Vorsehung der Götter
gelenkt wird.
Re: Übersetzung eines Satzes von Cicero
Gast1 am 15.1.11 um 14:11 Uhr (
Zitieren)
Aus diesem [etwas vorher genanntes] wird bewirkt, dass wir wollen, dass die Welt von der Vorhersage der Götter gelenkt wird.