Latein Wörterbuch - Forum
Hilfe bei einer Übersetzung — 750 Aufrufe
FPB am 4.2.11 um 13:55 Uhr (Zitieren) I
Hallo liebes Forum,
ich suche eine korrekte Übersetzung von einem Englischem Zitat ins Latein.

„No gods or kings, only man.“ Das heisst auf Deutsch so viel wie „Keine Götter oder Könige, nur der Mensch“.

Im Google Translator kommt je nach schreibweise (Komma oder Punkt, Gross- Kleinschreibung ganz verschiedene Übersetzungen heraus.

Aut deorum aut regum No. Unum.
Dii aut reges solus.

Wie ist die korrekte Übersetzung? (Habe leider keine Ahnung von Latein)

Für eure Hilfe bedanke ich mich schon im Vorraus.

FPB
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
MIL am 4.2.11 um 14:06 Uhr (Zitieren) I
Hallo!

Probier’s mit: Nec di nec reges sed homo (solus)
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
FPB am 4.2.11 um 16:25 Uhr (Zitieren) I
@MIL, Vilen Dank für die schnelle Antwort.

Klingt gut, wenn ich es aber zurück übersetze dann kommt da schon was ganz anderes zurück... Ich weiss natürlich, dass man Latein nicht 1:1 übersetzen kann.

Könnte sonst noch jemand das Zitat übersetzen?
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Elisabeth am 4.2.11 um 16:35 Uhr (Zitieren) I
Wenn du keine Ahnung von Latein hast, dann musst du dich auf irgendwen oder irgendwas verlassen. (Mein Tipp: besser nicht auf den translator, den du versucht hast.)

Wenn du ganz sicher sein und alles selber nachprüfen willst, kannst du kein Latein nehmen.

Wozu willst du eine weitere Übersetzung?
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Bibulus am 4.2.11 um 17:49 Uhr (Zitieren) I
der google-Translator ist für’s Popöchen...
(meiner Meinung nach...)
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Elisabeth am 4.2.11 um 17:50 Uhr (Zitieren) I
... und das ist noch SEHR vornehm ausgedrückt!
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Bibulus am 4.2.11 um 18:02 Uhr (Zitieren) I
@Elisabeth:
„verba nobili decores linguae Latinae“....
B-)
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
FPB am 4.2.11 um 18:30 Uhr (Zitieren) I
@Elisabeth: Brauche es für ein Design :)

Das mit dem Google Translator hab ich ja gemerkt, deshalb bin ich ja hier ins Forum gekommen :) Der Translator ist eh ein Witz, auch für andere Sprachen...
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Bibulus am 4.2.11 um 18:42 Uhr (Zitieren) I
@FPB,
dann eben „nec dei (bzw. di, dii) nec reges, homines!“
(Wenn, dann alle Plural)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.