Latein Wörterbuch - Forum
Ihr Götter, gebt mir meine Frau zurück! — 2100 Aufrufe
Gast am 19.2.11 um 11:46 Uhr (
Zitieren)
IIIIch habe mal eine Frage. Wir sollen diesen Blauen Kasten übersetzen und ich wollte fragen, ob der erste Satz so richtig ist, ich bin mir nämlich nicht sicher...
Also, hier erstmal der Lateinische:
1. Nondum nuntius de morte Eurydicae perlatus erat, cum Orpheus uxorem morte ablatam ad loca mortalium referre studuit.
Meine Übersetzung:
1. Noch nicht war die Nachricht von dem Tod Eurydikes uns überbracht worden, als Orpheus sich (schon) bemühte, seine Ehefrau von dem Ort des Todes wegzubringen.
Re: Ihr Götter, gebt mir meine Frau zurück!
Gast1 am 19.2.11 um 11:53 Uhr (
Zitieren)
IIIuns
ad loca mortalium referre = zu den Gebieten der Sterblichen zurückbringen
morte ablatam = die vom Tod „hinweggeraffte“