Latein Wörterbuch - Forum
Ihr Götter, gebt mir meine Frau zurück! — 2100 Aufrufe
Gast am 19.2.11 um 11:46 Uhr (Zitieren) III
Ich habe mal eine Frage. Wir sollen diesen Blauen Kasten übersetzen und ich wollte fragen, ob der erste Satz so richtig ist, ich bin mir nämlich nicht sicher...

Also, hier erstmal der Lateinische:

1. Nondum nuntius de morte Eurydicae perlatus erat, cum Orpheus uxorem morte ablatam ad loca mortalium referre studuit.

Meine Übersetzung:

1. Noch nicht war die Nachricht von dem Tod Eurydikes uns überbracht worden, als Orpheus sich (schon) bemühte, seine Ehefrau von dem Ort des Todes wegzubringen.
Re: Ihr Götter, gebt mir meine Frau zurück!
Gast1 am 19.2.11 um 11:53 Uhr (Zitieren) III
uns
ad loca mortalium referre = zu den Gebieten der Sterblichen zurückbringen
morte ablatam = die vom Tod „hinweggeraffte“
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.