Latein Wörterbuch - Forum
Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod... — 2614 Aufrufe
Lea am 21.2.11 um 17:43 Uhr (
Zitieren)
IPulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod eorum demolitio atque asportatio perdifficilis videbatur.
Übersetzung:
Schönheit war ihr eine Gefahr, Größe war ihr heil, dass dessen Niederreißen und Wegbringen sehr schwer anzuschauen war.
Ich hoffe es kann jemand verbessern.
Danke
Re: Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod...
David am 21.2.11 um 18:05 Uhr (
Zitieren)
ISo, zum Kontext: Verres soll mal wieder eine Statue geklaut haben,
deren SCHÖNHEIT war für sie eine Gefahr (weil sie schön war, sollte sie geklaut werden), deren GRÖßE gereichte ihr zur Rettung (sie war zu schwer);
ich denke, dass „quod“ hier lieber mit „weil“ zu übersetzen ist ...
„demolitio“: andere Bedeutung?
„videbatur“: ist PASSIV! Wie lautet DAZU der Inf.?
Re: Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod...
Bibulus am 21.2.11 um 18:12 Uhr (
Zitieren)
Ifast...
„(ihre) Schönheit wurde (ihr) zur Gefahr, (ihre) Größe zu (ihrer) Rettung , da, wie es schien, das vom Sockel reißen und Abtransportieren jener (Statue) sehr schwier war.“
Re: Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod...
Lea am 21.2.11 um 18:13 Uhr (
Zitieren)
Idemolitio ist angegeben
danke das dus verbessert hast
Re: Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod...
Bibulus am 21.2.11 um 18:17 Uhr (
Zitieren)
IIdemoliri, demolior (Deponens!)
-> zerstören, niederreißen, vom Sockel reißen
Re: Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod...
David am 21.2.11 um 18:25 Uhr (
Zitieren)
IJup.
Statt dessen heißt es dann „deren Niederreißen und Fortschaffen/Abtransport ...“
Re: Pulchritudo periculo, amplitudo saluti fuit, quod...
filix am 21.2.11 um 18:29 Uhr, überarbeitet am 18.3.17 um 0:42 Uhr (
Zitieren)
I -