Latein Wörterbuch - Forum
AENIGMA — 880 Aufrufe
Bibulus am 23.2.11 um 23:16 Uhr (Zitieren)
aenigma
si quis aenigma solvet, imago neptis videre possit.
:-)

recipe
litteram undecimam,
litteram vocativi pro nomine,
litteram primam cognominis Ciceronis
litteras tertias nominis motorum ventorum et orbem complectens

comple „alacca.de.vu/......[.]jpg“

B-)
Re: AENIGMA
Bibulus am 23.2.11 um 23:34 Uhr (Zitieren)
zu schwer?
zu unverständlich?
B-)
Re: AENIGMA
Anaticula am 23.2.11 um 23:41 Uhr (Zitieren)
Ich würde sagen, zu spät am Abend. Ich kann nicht mehr denken. xD
Re: AENIGMA
arbiter am 23.2.11 um 23:44 Uhr (Zitieren)
litteras tertias nominis motorum ventorum et orbem complectens

ist das korrekt?
Re: AENIGMA
Bibulus am 23.2.11 um 23:48 Uhr (Zitieren)
@arbiter,
wahrscheinlich nicht.
Ich habe versucht, eine Umschreibung für ein Nomen zu formulieren....
Re: AENIGMA
Bibulus am 23.2.11 um 23:50 Uhr (Zitieren)
@Anaticula,
wie weit bist du denn gekommen?
die „litteras“ hast du?
Re: AENIGMA
Bibulus am 23.2.11 um 23:52 Uhr (Zitieren)
@arbiter
„nominis motorum ventorum et orbem complectens“
soll heißen:
„die Bezeichnung/Namen des von Winden bewegten und Erdkreisumfassenden“
.....
Re: AENIGMA
Anaticula am 23.2.11 um 23:58 Uhr (Zitieren)
Ich hab das mit dem Link kapiert, bei mir scheitert’s (ich wage es kaum zu sagen...) wirklich an den Buchstaben an sich...
1) Da geht’s schon los... Auf welches Alphabet bezieht sich deine Zählweise?
Aus dem 2. und 4. werd ich auch nicht schlau...
3) Sein Cognomen ist doch „Cicero“, oder verwechsel ich da was?
Ich geb’s auf. ;-)
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 0:04 Uhr (Zitieren)
@Anaticula
B-)

1. ich beziehe mich natürlich auf das „lateinische“ Alphabet...

2. das Cognomen von Cicero ist nicht „Cicero“....
Wonach nannten die Römer ihre Töchter?
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 0:05 Uhr (Zitieren)
UPS.............
ALLES ZURÜCK!!!
cognomen ist tatsächlich „Cicero“....

ICH MEINTE DEN GENTILNAMEN!!!!

(Auch ein großer Geist macht mal kleine Fehler...)

Re: AENIGMA
Anaticula am 24.2.11 um 0:07 Uhr (Zitieren)
xD Ich hab auch erstmal instinktiv an den Gentilnamen gedacht... Aber dann dachte ich... Moment mal! Er will nicht den Gentilnamen!
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 0:08 Uhr (Zitieren)
und?
hast du’s?
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 0:10 Uhr (Zitieren)
Welche Haarfarbe hat meine Enkelin?
B-)
Re: AENIGMA
Anaticula am 24.2.11 um 0:11 Uhr (Zitieren)
Nein, ich hab’s noch nicht...

„litteras tertias nominis motorum ventorum et orbem complectens“
Sind das zwei Wörter, von denen JEWEILS der 3. Buchstabe gesucht ist?! Ich bin ratlos....
Re: AENIGMA
Anaticula am 24.2.11 um 0:18 Uhr (Zitieren)
Es wird spät... Das Bett ruft... Vielleicht erbarmt sich ja jemand, die Lösung zu verraten... ;-) Gute Nacht!
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 0:20 Uhr (Zitieren)
ne,
ein Wort!
Im Lateinischen als auch im Deutschen ein Neutrum.

Ich habe das wohl falsch formuliert:
„die ‚ersten‘ drei Buchstaben “ müsste es heißen...

„litteras tertias“ ???
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 0:26 Uhr (Zitieren)
vielleicht so
„gradere terni litteras nominis et recipe ..“???
(Schreite dreimal die Buchstaben des Nomens ab und nimm sie)
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 1:01 Uhr (Zitieren)
nee, auch falsch...
noch ein Versuch:
„gradere litteras nominis ad tertium et recipe tres“
->
„Schreite zum dritten Buchstaben des Nomens und nimm die drei (Buchstaben)“

HILFE!!!!
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 6:07 Uhr (Zitieren)
si quis aenigma solvet, imago neptis videre possit.

uih...
dicke Klöpse habe ich mir da geleistet.
Das kommt davon, wenn man Deutsch -> Latein übersetzen will...
:-(
Re: AENIGMA
Bibulus am 24.2.11 um 6:10 Uhr (Zitieren)
aber meine Enkelin ist ein süßes Mäuschen...
:-)
Re: AENIGMA
Bibulus am 27.2.11 um 5:59 Uhr (Zitieren)
immer noch aktuell...
B-)
meine süße kleine Enkelin:
http://www.osnanet.de/uraute//lotmar.jpg
Re: AENIGMA
Bibulus am 27.2.11 um 6:07 Uhr (Zitieren)
ach so,
die Lösung:
recipe
litteram undecimam -> den elften Buchstaben -> „l“
litteram vocativi pro nomine, -> „o“
litteram primam cognominis Ciceronis (ja , Fehler, gemeint habe ich „t“ („Tullius“)
litteras tertias nominis motorum ventorum et orbem complectens -> „mare“, die ersten drei Buchstaben „mar“.
Lösung -> „lotmar“
Re: AENIGMA
Anaticula am 27.2.11 um 9:02 Uhr (Zitieren)
ah... Danke! Also doch „mare“... ich hatte in die Richtung überlegt... mare... oceanus...? Aber der Rest stimmte bei mir nicht (ich verrate liebr nicht, an welchem der ersten drei Buchstaben konkret es gescheitert ist.... xD ), und so hab ich den Gedanken wieder verworfen, weil ich dachte, er sei falsch...

Neptis tua pulcherrima lepidissimaque est! :-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.