↑
Latein Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
Neuer Beitrag
pentheus ovid
— 488 Aufrufe
lisa am 24.2.11 um 18:23 Uhr (
Zitieren
)
brauche bitte hilfe bei dem wort „retenta“ im folgenden satz:
„acrior admonito est inritaturque retenta et crescit rabies“
meine übersetzung:
durch die mahnung ist die wut stärker, wird erzürnt undwächst.
bei retenta weiß ich nicht, welche form hier verwendet wird und wie ich es im satz einbauen soll
danke schon im voraus
glg lisa
Re: pentheus ovid
David am 24.2.11 um 18:38 Uhr (
Zitieren
)
Den Schluss wohl eher so: „und es wächst die Wut.“
Wo steht das denn bei Ovid, da übersetzte ich grad nämlich ein wenig?
Re: pentheus ovid
David am 24.2.11 um 19:27 Uhr (
Zitieren
)
I
retento = verhindern, zurückhalten bzeiht sich auf rabies, davon retenta =
Ptz.Pf.Pss.
▲
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben.
Bestätigung über Google
Bestätigung über Facebook
Bestätigung über Amazon
Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
Titel
:
Name:
E-Mail:
Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
Eintrag:
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]
[gk]Grammatik-Link[/gk]
[table]Tabelle[/table]
Ich habe die
Forumregeln
gelesen
Grundsätzliches:
Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.
Hinweise an die Fragesteller:
Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.