Latein Wörterbuch - Forum
Ehre und Stärke — 3255 Aufrufe
Dominik am 25.2.11 um 17:44 Uhr (
Zitieren)
Ich bräuchste hilfe mit einem Entwurf...
Ehre und Stärke kann doch mit Honoris Virtutis übersetzt werden oder?
Re: Ehre und Stärke
weini am 25.2.11 um 18:36 Uhr (
Zitieren)
„honoris virtutis“ = „der Ehre, der Tugend/Tapferkeit“ (Genitiv)
--> falscher Kasus, kein „und“, falsche Vokabel
also eher nicht^^
ich würde vlt „honor et vis“ („Ehre und Stärke“) nehmen, oder „honor visque“ („Ehre und Stärke“).
Re: Ehre und Stärke
Dominik am 25.2.11 um 19:03 Uhr (
Zitieren)
Iok...Na aber wenn die Wörter getrennt sind, passt doch auch ohne et oder?
Re: Ehre und Stärke
Dominik am 25.2.11 um 19:15 Uhr (
Zitieren)
und vis is doch die Kraft oder nicht? und die endung -que is mir unbekannt, lass mich aber gerne belehren ;)
Re: Ehre und Stärke
vis im Plural: vires
HONOR VIRESQUE
Re: Ehre und Stärke
Bibulus am 26.2.11 um 0:48 Uhr (
Zitieren)
alles Käse...
(und das auf deutsch)