Latein Wörterbuch - Forum
Gedicht — 427 Aufrufe
dagr am 28.2.11 um 18:16 Uhr (Zitieren)
ich weiß, ich spamme das forum förmlich, aber ich bitte euch, mir diesmal nch ein wenig zu helfen.

Incumbens operi Veneris ne respice dona;

Fertile non aliter parturit ingenium.

Auf das Werk der venus gestützt, erwarte keine geschenke;
fruchtbar, nicht anders bringt sie eine leistung hervor. (parturio ist angegeben als „eine leistung hervorbringen“)
Re: Gedicht
dagr am 28.2.11 um 18:21 Uhr (Zitieren)
Und noch ein gedicht hätte ich (von tibull)

qui sapit, in tacito gaudeat ipse sinu.

Wer weiß, soll sich in schweigen (schweigend) selbst an der Brust erfreuen.(?)

...nunc tu me audacius ures
... nun wirst du wahnsinnig für mich entflammen?

mein problem ist, dass ich audacius nirgendwo finde. da es kein adjektiv auf -us, -a,-um gibt, fällt mir für -ius nichts mehr ein...

Re: Gedicht
Graeculus am 28.2.11 um 18:52 Uhr (Zitieren)
„audacius“: Komparativ zu „audax“, und das müßtest Du finden.
Re: Gedicht
dagr am 28.2.11 um 19:02 Uhr (Zitieren)
man, man das gehirn setzt schon langsam aus...
ausdax hab ich eh nachgeschlagen, nur der komperativ ist mir gar nicht in den sinn gekommen.

also: nun wirst du kühner/allzu kühn für mich entflammen.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.