Latein Wörterbuch - Forum
Besonderheiten Ovid/Cicero — 3254 Aufrufe
Jan am 1.3.11 um 9:15 Uhr (Zitieren) I
Moin :).

Das sind die beiden Autoren, die bei mir im Abi möglich sind.

Lässt sich da generell etwas über ihren Stil sagen und wie man beim Übersetzten an sie herangeht?

Ich trage mal zusammen, was ich bisher weiß:

Ovid: Klassische Wortstellung völlig durcheinander(Dichtung); sehr oft hat jedes Substantiv genau ein Adj bei sich(selten keins oder 2); z.T. ungewöhnliche Wortbedeutungen

Cicero: Sehr viele verschiedene Pronomen, dadruch Verständnis erschwert; inhaltlich generell anspruchsvoller; z.T. unangenehme Konstuktionen (nd-Formen, PNA, Abl Abse etc.)

Ist euch noch etwas bekannt? Danke schonmal !:)
Re: Besonderheiten Ovid/Cicero
Elisabeth am 1.3.11 um 9:31 Uhr (Zitieren) II
Das Schlimmste bei Cicero ist häufig die Länge der einzelnen Sätze. Da kann es helfen, um jeden Nebensatz mit Bleistift eine Klammer von Anfang bis Ende zu machen.

Dabei aber gilt es aufzupassen: Nicht selten sind mehrere Sätze ineinandergeschachtelt, da braucht man dann verschiedene Formen von Klammern.

Eine mögliche Herangehensweise zum Knacken RICHTIG unübersichtlicher Satzgebirge:

- Alle Verbformen dünn mit Bleistift unterstreichen (inkl. Partizipien und Infinitiven).
- Nach Nebensatz-Einleitungen suchen, Verb und Einleitung gleich unterstreichen (evtl. noch Klammern drum).
- Partizipien (die ja meist PC sind) mit einer anderen Farbe unterstreichen.
- Bei Infinitiven untersuchen, ob es sich um einen AcI handelt - dann werden sie auch etwas dicker unterstrichen.
- Was dann noch übrigbleibt, sind die Hauptverben (oft nur eins). Das kriegt ein Kästchen drum.

Dann solltest du schon einen hübschen Überblick haben.
Beim Übersetzen:
- Nebensätze, v.a. Relativsätze, notfalls zunächst weglassen.
- Partizipien gnadenlos beiordnen (d.h. als Hauptsatz übersetzen; „und“ hinterher nicht vergessen).


Versuch das doch mal an einem Monstersatz, den ihr im Unterricht schon übersetzt habt - wenn du damit klarkommst, kannst du das womöglich für einen unbekannten Text auch brauchen.

Wenn nicht, geht die Welt auch nicht unter. Nicht jedem nützt jeder Tip.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.