Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung- Plinius- Brief — 1933 Aufrufe
Janine am 5.3.11 um 17:23 Uhr (Zitieren)
Hey,

habe ich den folgenden Auszug aus einem Brief von Plinius korrekt übersetzt? wo sind Fehler? :-)

Nostine hos, qui omnium libidinum servi, sic aliorum vitiis irascuntur, quasi invideant, et gravissime puniunt, quos maxime imitantur? Cum eos etiam, qui non indigent clementia ullius, nihil magis quam lenitas deceat.

Atque ego optimum et emendatissimum existimo, qui ceteris ita ignoscit, tamquam ipse cotidie peccet, ita peccatis abstinet, tamquam nemini ignoscat.

Meine Übersetzung:

Kennst du diese Menschen, welche Sklaven aller Lüste sind, so werden diese durch die Fehler der anderern gezürnt, wie sie beneiden, und sie bestrafen am schwerwiegendsten, welche am meisten nachgeahmt werden. Nachdem dieser auch, welcher keinen Mangel hat irgendein mit Mild zu behandeln, nichts mehr wie er durch Milde kleidet ( der Satz ist so sinnlos..naja egal xD).
Auch ich schätze am besten und am korrektesten, wer den Übrigen so verziehen hat, als ob er selbst täglich Fehler macht, er hält sich so von Sünden fer, wie er niemandem verzeiht.


LG
Janine
Re: Übersetzung- Plinius- Brief
andreas am 5.3.11 um 18:04 Uhr (Zitieren) I
1. Teil
irasci ... ist Deponens, also aktiv übersetzen
quasi invideant ... als ob sie (sie darum) beneideten
Cum eos etiam ... während sie auch für die
qui non indigent clementia ullius... die niemandes Nachsicht bedürfen,
nihil magis quam lenitas deceat ... nichts mehr schickt/geziehmt als Milde
2. Teil
ignoscit ... ist Praesens
ita peccatis abstinet, tamquam nemini ignoscat ... und sich so vor Fehlern/Verfehlungen hütet, als ob er niemandem etwas verziehe
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.