Latein Wörterbuch - Forum
Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta — 963 Aufrufe
Pegasus am 6.3.11 um 12:47 Uhr (
Zitieren)
IStimmt die Übersetzung?
Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta, a critica hodie studia inauguramus: Quae ut suum primum verum ab omni non solum falso, sed falsi suspicione quoque expurget, verisimilia omnia aeque ac falsa mente exigi iubet.
Und als Grundlage, was die Instrumente der Wissenschaft betrifft, weihen wir die Studien von der kritischen Philosophie heute feierlich ein: Diese befiehlt, die eigene erste Wahrheit nicht nur von allem Falschen, sondern auch vom Verdacht des Falschen zu reinigen und ebenso alles Wahrscheinliche und Falsche aus dem Geist zu treiben.
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
arbiter am 6.3.11 um 13:58 Uhr (
Zitieren)
Iim 2. Satz:
quae iubet zieht den AcI
verismilia...exigi nach sich, der ut-Satz final (damit); aeque ac -> genauso wie
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
Pegasus am 7.3.11 um 15:21 Uhr (
Zitieren)
IDanke für den Hinweis
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
Graeculus am 7.3.11 um 15:25 Uhr (
Zitieren)
IDas ist doch Descartes, oder?
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
Giambattista Vico.
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
Graeculus am 7.3.11 um 17:21 Uhr (
Zitieren)
IDanke.
Der Gedanke ist bei Descartes, Meditationes de prima philosophia I, 2 freilich der gleiche.
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
Pegasus am 8.3.11 um 13:11 Uhr (
Zitieren)
IVico kritisiert als Humanist aber im weiteren Verlauf des Textes die Ansichten von Descartes.
Re: Et principio, quod ad scientiarum attinet instrumenta
Ohne dass das jetzt einen enormen Unterschied bedeutete, aber heißt es in der Originalversion nicht „inauguramur - und, vielleicht wichtiger, stellt “aeque ac„ nicht den Vergleich her, der den Ausgangspunkt der Kritik Vicos an der Descarteschen Verwerfung des “bloß" Wahrscheinlichen, der sekundären Wahrheiten markiert: also dass es auf dieselbe Weise zu bereinigen sei als handelte es sich dabei um dasselbe wie das schlichtweg Falsche?