Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung ins Deutsche — 847 Aufrufe
Panda am 21.3.11 um 20:39 Uhr (
Zitieren)
IHey Leute, wir haben für unsere Klausur ein paar Übungssätze bekommen, aber an dem verzweifle ich irgendwie total :/
Könntet ihr mir helfen? Der Satz lautet:
Eam rem in medio collocabo ut ominem eius modi cogitationem proponam.
Meine Übersetzung wäre:
Ich möge vorlegen, dass ich diesen Gegenstand in der mitte aufstellen werde, damit jeder die Überlegung ihrer Maße treffe. (?)
Re: Übersetzung ins Deutsche
Bobibu am 21.3.11 um 21:03 Uhr (
Zitieren)
IWas ist das Verb des Hauptsatzes?
Welches das des Nebensatzes?
Was ist „proponam“ (Bestimme die Person!)?
Re: Übersetzung ins Deutsche
Bobibu am 21.3.11 um 21:09 Uhr (
Zitieren)
IHeißt das wirklich „ominem“?
(=> Akk. von „omen“)
Oder „omnem“?
Re: Übersetzung ins Deutsche
Bobibu am 21.3.11 um 21:17 Uhr (
Zitieren)
I„eius modi“ = dieser Art bzw. solch (ein,e,er)
Re: Übersetzung ins Deutsche
Bobibu am 21.3.11 um 21:18 Uhr (
Zitieren)
IWenn du das alles überlegst und auf die richtige Schlussfolgerung kommst ( ;-) ), dann schaffst du es!
Re: Übersetzung ins Deutsche
arbiter am 21.3.11 um 21:18 Uhr (
Zitieren)
Ider Akk. von omen ist omen
Re: Übersetzung ins Deutsche
Panda am 21.3.11 um 22:22 Uhr (
Zitieren)
IAlso nächster Versuch werde: Ich werde diese Sache in der Mitte aufstellen, damit ich alle Überlegungen dieser Art vorlegen werde.
Besser? Ich komm einfach nicht drauf :(
Re: Übersetzung ins Deutsche
arbiter am 21.3.11 um 23:14 Uhr (
Zitieren)
Ija, besser;
ut = damit steht mit Konj.; also ist proponam keine Futur.
omnem cog. -> jeden Gedanken
Re: Übersetzung ins Deutsche
„Diesen Gegenstand werde ich in der Mitte platzieren, um jeden derartigen Gedanken vorzustellen.“