Latein Wörterbuch - Forum
Satz — 538 Aufrufe
Liese am 27.3.11 um 11:00 Uhr (Zitieren)
Hallo,
brauche Hilfe bei einem Satz:

Imperium romanum delere cogitat, quod amphiteatrum intrare et ibi pugnare non iam desiderat.

Er beabsichtigt das röm. Imerium zu zerstören, weil er sich nicht nur danach sehnt ...
und dann gehts irgendwie nicht weiter. oder sind da aci’s drin?

Bitte helft mir!
Danke. (:
Re: Satz
Arborius am 27.3.11 um 11:03 Uhr (Zitieren)
Ohne „nur“, stattdessen „mehr“

Wonach sehnt er sich nicht?
intrare et pugnare
amphitheatrum intrare
ibi pugnare
Re: Satz
Liese am 27.3.11 um 11:05 Uhr (Zitieren)
weil er sich nicht mehr danach sehnt das Amphieteather zu betreten und dort zu kämpfen.

so richtig?
Re: Satz
Arborius am 27.3.11 um 11:09 Uhr (Zitieren)
Ja, aber wer könnte deswegen das Reich zerstören wollen?
Re: Satz
Liese am 27.3.11 um 11:10 Uhr (Zitieren)
spartacus.

oder macht der satz vorm komma keinen sinn?
Re: Satz
Arborius am 27.3.11 um 11:14 Uhr (Zitieren)
Doch, der ist richtig.
Spartacus! Klar! Der war Gladiator und wollte ... wollte der nicht einfach nur weg? Ist eigentlich egal.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.