Latein Wörterbuch - Forum
Lucretius I, 207 -„proferrier“ — 1168 Aufrufe
Berner am 19.4.11 um 13:10 Uhr (
Zitieren)
IIHallo,
ich sitze gerade an einer Übersetzung von De Rerum Natura und bin auf ein Problem gestoßen. Es geht um folgenden Relativsatz:
„...quo quaeque creatae aeris in teneras possint proferrier auras.“
Meine Übersetzung lautet soweit:
„...durch welchen erschaffen ein jedes in die zarten Hauche der Luft [...] können.“
Problematisch ist für mich die Form von „proferrier“. Ich krieg es einfach nicht hin die zu bestimmen. Hat irgendjemand Ideen?
Re: Lucretius I, 207 -„proferrier“
Gast1 am 19.4.11 um 13:32 Uhr (
Zitieren)
IIproferrier ist eine Nebenform zu proferre
Re: Lucretius I, 207 -„proferrier“
arbiter am 19.4.11 um 13:33 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Lucretius I, 207 -„proferrier“
Berner am 19.4.11 um 13:35 Uhr (
Zitieren)
IIDas „proferrier“ von „proferre“ kommt hab ich mir soweit schon gedacht. Aber um welche Form handelt es sich dabei? Oder meinen Sie, dass „proferrier“ Infinitiv Präsens ist?
Re: Lucretius I, 207 -„proferrier“
Das ist ein paragogischer Infinitv - das „er“ wurde an den Infinitiv Präsens Passiv angefügt.
„nil igitur fieri de nilo posse fatendum (e)st, semine quando opus est rebus, quo quaeque creatae aeris in teneras possint proferrier auras.“
„Man muss daher zugeben, dass nichts aus nichts entstehen kann, weil es für die (Entstehung der) Dinge eines Samens bedarf, durch welchen sie erschaffen in die zarten Lüfte hinausgetragen werden können.“
Re: Lucretius I, 207 -„proferrier“
QLAL am 19.4.11 um 17:41 Uhr (
Zitieren)
IIMeines Wissens erscheint diese alternative Infinitiv-Passiv-Endung (wo immer sie auch herkommt (siehe arbiters Link oben!)) vor allem in der Dichtung z.B. in einem Gedicht Catulls:
http://www.thelatinlibrary.com/catullus.shtml#61
9. Strophe: „citarier“ für „citari“
13. 14. 15. „compararier“ für „comparari“
Leider habe ich nicht mehr finden können da auch Google mit „*arier“ und ähnlichem nichts anzufangen weiß - ich schreibe bald mal an den SuMa e.v. - vielleicht können die eine Latein-freundliches „Add-on“ für ihre „metager2“ mitentwickeln.
Valête,
QLAL
Re: Lucretius I, 207 -„proferrier“
Elisabeth am 19.4.11 um 18:58 Uhr (
Zitieren)
IIBei Plautus findet man diese Infinitive alle Naselang.
Re: Lucretius I, 207 -„proferrier“
Berner am 20.4.11 um 9:07 Uhr (
Zitieren)
IIDanke für die Antworten, ein Infinitiv Passiv wäre auch mein Tipp gewesen (und das einzige, was past), aber die Form war mir nicht bekannt.