Latein Wörterbuch - Forum
lateinische Gaststätten - Namen — 1552 Aufrufe
Maya Kiran am 2.5.11 um 15:14 Uhr (Zitieren) I
Hallo!
Ich suche Übersetzungen für die Tavernen-Namen und Verkaufsläden, die ich mir für meinen 2. Rheinland-Saga-Band ausgedacht habe. Ich weiss zwar viel über die Historie - habe aber nur Französisch- und Spanischkenntnisse.
Vielleicht hat jemand Lust, mir weiter zu helfen?

„Zum fliegenden Schwein“
und
„Zur roten Fackel“
und
„Zum Anker“
und
„Zur Guten Quelle“
und
„Zum Roten Ochsen“
und dann bräuchte ich noch einen Namen für eine Art antikes Spielcasino, so in der Art von:
„Zum Rollenden Aureus“
oder
„Würfeltempel“

Wäre sehr nett, wenn sich jemand mit meiner Anfrage befassen würde.
Liebe Grüße
MK







und eine Werbeparole im Sinne von:
„Hier gibt es Wein, Weib und Gesang!“


Re: lateinische Gaststätten - Namen
Graeculus am 2.5.11 um 15:52 Uhr (Zitieren) I
Soll das historisch echt sein? Dann müßte man klären, ob im Römischen Reich die Tavernen auf diese Weise benannt wurden. Soweit ich weiß (Pompeii-Kenntnisse), wurden sie nach dem Inhaber benannt.
Re: lateinische Gaststätten - Namen
Sappho am 2.5.11 um 16:01 Uhr (Zitieren) I
Mein Buch sagt leider nichts über die Namesgebung, aber ist vielleicht dennoch interessant:
„"Eating and drinking as a recreational activity for the poos usually meant frequenting taverns, of which there was probably a large number in most towns. Their quality varied, some functioning as brothels and others as gaming houses. Gambling was popular with people of every class, and dice, klucklebones and gaming counters are common finds.“
Adkins&Adkins: Handbook to Life in Ancient Rome, S. 350
Re: lateinische Gaststätten - Namen
MayaKiran am 3.5.11 um 18:40 Uhr (Zitieren) I
Tja, vieles ist auch NICHT überliefert.
Mag sein, dass viele Tavernen -wie heute auch -
nach ihrem Wirt benannt wurden. Gab bestimmt auch andere Namensgebungen. Spielt eh im gallo-römischen Lothringen/Rheinland und für die treverische Region gibt es wohl keine örtlichen Überlieferungen.
Mir geht es hauptsächlich um eine korrekte lateinische Übersetzung meiner Namensgebungsabsichten.

Re: lateinische Gaststätten - Namen
Radix am 3.5.11 um 22:30 Uhr (Zitieren) I
Also, bei Ortsnamen ist das Ad + Akk. häufig: Ad Flexum = An der Biegung (des Flusses). Das dürfte das Beste für das „Zum“ sein.
Ad Suem (f.) / Porcum (m.) Volantem
Ad Faculam Igneam (flammendrot) / Rufam (hellrot)
Ad Ancoram
Ad Fontem Bonum
Ad Bovem Rubrum (blutrot gemalt auf dem Schild) / Rutilum (der lebende Ochse war doch wohl eher ockerrot(haarig) )
Ein Kasino war ein lusorium (für crapshooting eher ein aleatorium).
Templum Lusorum / Aleatorum ist „Spielerweihestätte“ (nicht notwendig ein „Tempel“ in moderner Bedeutung, sondern „Spielern geweihter Ort“). Aleator ist allerdings wohl eher der berufsmäßige Würfler, der Berufszocker, nicht ein Tourist.
Re: lateinische Gaststätten - Namen
Radix am 3.5.11 um 22:57 Uhr (Zitieren) I
... und:
hic invenis / invenias (hier findest du / kannst du finden)
vinum,
(puellam) cauponiam (ein Schankmädchen) / puellas cauponias (Kellnerinnen)
oder
cauponam (- das ist Frau Wirtin selbst... oder „die Kneipe“. - Natürlich kann man auch deutlicher werden, welche Damen man meint),
canticum.
Re: lateinische Gaststätten - Namen
Maya Kiran am 11.4.15 um 11:33 Uhr (Zitieren)
Danke für eure Beiträge. Da werde ich wohl mal bei der VHS beim Latein-Spezi nachfragen, wie ich das am Besten zusammensetze.
Re: lateinische Gaststätten - Namen
Klaus am 11.4.15 um 11:39 Uhr (Zitieren)
@Maya Kiran: So eilig wird es nicht sein wenn du vier Jahre gegrübelt hast.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.