Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung richtig? — 424 Aufrufe
XIII am 2.5.11 um 19:15 Uhr (Zitieren)
Carneades vir sapiens fuisse videtur, quia homines de natura deorum cogitare persuasit.

Mein Versuch:
Carneades scheint ein weiser Mann zu werden, weil er die Menschen davon überzeugt, über die Natur der Götter nachzudenken.

Richtig??
Re: Übersetzung richtig?
Sappho am 2.5.11 um 19:19 Uhr (Zitieren)
„fuisse“ heißt nicht „werden“, sondern „gewesen sein“.
„persuasit“ ist Vergangenheit.
Re: Übersetzung richtig?
Bibulus am 2.5.11 um 19:22 Uhr (Zitieren)
ja und nein..
was für eine Form ist „fuisse“?
Re: Übersetzung richtig?
XIII am 2.5.11 um 19:55 Uhr (Zitieren)
also nur tempus-fehler?
Re: Übersetzung richtig?
Sappho am 2.5.11 um 22:02 Uhr (Zitieren)
Naja, werden und sein sind in dem Sinne unterschiedliche Vokabeln. Du hast fuisse mit fieri verwechselt.

Aber die Übersetzung war schon ganz gut ;-)
Re: Übersetzung richtig?
XIII am 3.5.11 um 19:25 Uhr (Zitieren)
Okay :D
Aber ich glaube ich hab' eher fuisse mit futurus esse verwechselt, was ja beides von esse kommt.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.